adding french translation
This commit is contained in:
parent
8e481f603c
commit
5280139f2d
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Pseudo"
|
|||
|
||||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:25
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:30
|
||||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:55
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de catégorie disponible."
|
|||
|
||||
#: events/templates/events/ctf_info.html:9
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Événement"
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/ctf_info.html:24
|
||||
#: events/templates/events/event_info.html:8
|
||||
|
@ -255,27 +255,30 @@ msgstr ""
|
|||
#: events/templates/events/event_info.html:11
|
||||
#: events/templates/events/event_pwd.html:18
|
||||
msgid "You're already registered to this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous êtes déjà inscrit à cet événement."
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/ctf_info.html:35
|
||||
#: events/templates/events/event_info.html:17
|
||||
msgid "This event is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cet événement est terminé."
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/ctf_info.html:37
|
||||
msgid "Error while processing your request. (Invalid Form)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors du traitement de votre requête. (Formulaire non valide)"
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/ctf_info.html:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: you're not registered to this event, so you can't register scores, "
|
||||
"fucking logic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : vous n'êtes pas inscrit à cet événement, vous ne pouvez donc pas enregistrer de scores,"
|
||||
"C'est putain de logique".
|
||||
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/event_info.html:19
|
||||
#: events/templates/events/event_pwd.html:9
|
||||
msgid "This event start at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cet événement débute à"
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/event_info.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -291,7 +294,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de catégorie disponible."
|
|||
|
||||
#: events/templates/events/event_info.html:50
|
||||
msgid "The event has not started yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'événement n'a pas encore commencé."
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/event_info.html:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -306,17 +309,17 @@ msgstr "Rang"
|
|||
|
||||
#: events/templates/events/event_info.html:81
|
||||
msgid "No one have earn point yet, you gonna be the first ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personne n'a encore gagné de point, allez-vous être le premier ?"
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/event_info.html:88
|
||||
#: events/templates/events/event_pwd.html:36
|
||||
msgid "Start at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Démarrer le"
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/event_info.html:89
|
||||
#: events/templates/events/event_pwd.html:37
|
||||
msgid "End at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termine le"
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/event_info.html:94
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
|
@ -324,27 +327,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: events/templates/events/event_pwd.html:15
|
||||
msgid "Wrong password submited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mauvais mot de passe saisi."
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/event_pwd.html:20
|
||||
msgid "This event is password protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cet événement est protégé par un mot de passe"
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/event_pwd.html:21
|
||||
msgid "You need to submit the event password to gain access to this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous devez saisir le mot de passe de l'événement pour y avoir accès."
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/event_pwd.html:28
|
||||
msgid "You need to be logged to access this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cet événement."
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/events_list.html:6 templates/base.html:63
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Événements"
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/events_list.html:38
|
||||
msgid "See more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir plus"
|
||||
|
||||
#: events/templates/events/events_list.html:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "Inscription"
|
|||
|
||||
#: templates/base.html:131
|
||||
msgid "Become a Patron!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soutenez nous via Patreon !"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
|
||||
msgid "Your new password has been set."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue