french translation

This commit is contained in:
Danhia 2021-09-06 21:04:42 +02:00
parent 52c2dcdec3
commit 768e62f369
1 changed files with 120 additions and 89 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-10 19:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-06 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,9 +22,12 @@ msgstr ""
#: accounts/templates/accounts/login.html:18 #: accounts/templates/accounts/login.html:18
#: accounts/templates/accounts/register.html:22 #: accounts/templates/accounts/register.html:22
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:50 ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:12 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:50 ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:12
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:50
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctfs_list.html:12
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:12 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:12
#: templates/ctfs/ctf_info.html:50 templates/ctfs/ctfs_list.html:12
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Pseudo"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:25 #: accounts/templates/accounts/edit.html:25
msgid "Email" msgid "Email"
@ -32,59 +35,64 @@ msgstr ""
#: accounts/templates/accounts/edit.html:30 #: accounts/templates/accounts/edit.html:30
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:51 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:51
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:51
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:13 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:13
#: templates/ctfs/ctf_info.html:51
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "" msgstr "Site internet"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:36 #: accounts/templates/accounts/edit.html:36
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Appliquer"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:44 #: accounts/templates/accounts/edit.html:44
msgid "Connected accounts" msgid "Connected accounts"
msgstr "" msgstr "Comptes connectés"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:51 #: accounts/templates/accounts/edit.html:51
msgid "Disconnect Discord" msgid "Disconnect Discord"
msgstr "" msgstr "Déconnecter Discord"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:56 #: accounts/templates/accounts/edit.html:56
msgid "Connect Discord" msgid "Connect Discord"
msgstr "" msgstr "Connecter Discord"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:66 #: accounts/templates/accounts/edit.html:66
#: accounts/templates/accounts/profile.html:37 #: accounts/templates/accounts/profile.html:37
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:52 ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:13 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:52 ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:13
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:52
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctfs_list.html:13
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:14 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:14
#: templates/ctfs/ctf_info.html:52 templates/ctfs/ctfs_list.html:13
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "" msgstr "Score"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:74 #: accounts/templates/accounts/edit.html:74
#: accounts/templates/accounts/profile.html:45 #: accounts/templates/accounts/profile.html:45
msgid "Member since" msgid "Member since"
msgstr "" msgstr "Membre depuis"
#: accounts/templates/accounts/login.html:13 #: accounts/templates/accounts/login.html:13
msgid "Please, verify your infos." msgid "Please, verify your infos."
msgstr "" msgstr "Merci de vérifier vos informations."
#: accounts/templates/accounts/login.html:19 #: accounts/templates/accounts/login.html:19
#: accounts/templates/accounts/register.html:23 #: accounts/templates/accounts/register.html:23
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Mot de passe"
#: accounts/templates/accounts/login.html:22 #: accounts/templates/accounts/login.html:22
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "" msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: accounts/templates/accounts/login.html:31 #: accounts/templates/accounts/login.html:31
#: accounts/templates/accounts/register.html:38 templates/base.html:90 #: accounts/templates/accounts/register.html:38 templates/base.html:84
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 #: templates/registration/password_reset_complete.html:18
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:37 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:37
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
#: templates/registration/password_reset_form.html:25 #: templates/registration/password_reset_form.html:25
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Connexion"
#: accounts/templates/accounts/login.html:32 #: accounts/templates/accounts/login.html:32
#: accounts/templates/accounts/register.html:37 #: accounts/templates/accounts/register.html:37
@ -93,241 +101,264 @@ msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:18 #: templates/registration/password_reset_done.html:18
#: templates/registration/password_reset_form.html:26 #: templates/registration/password_reset_form.html:26
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "" msgstr "Inscription"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:12 #: accounts/templates/accounts/profile.html:12
msgid "Challenge Name" msgid "Challenge Name"
msgstr "" msgstr "Nom du challenge"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:13 #: accounts/templates/accounts/profile.html:13
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr "Catégorie"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:14 #: accounts/templates/accounts/profile.html:14
msgid "Points" msgid "Points"
msgstr "" msgstr "Points"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:15 #: accounts/templates/accounts/profile.html:15
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:53 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:53
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:53
#: templates/ctfs/ctf_info.html:53
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Date"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:30 #: accounts/templates/accounts/profile.html:30
msgid "It's seem {{ user.username }} have never solved any CTF yet..." msgid "It's seem {{ user.username }} have never solved any CTF yet..."
msgstr "" msgstr "Il semble que {{ user.username }} n'a pas encore résolu de CTF..."
#: accounts/templates/accounts/register.html:13 #: accounts/templates/accounts/register.html:13
msgid "Welcome !" msgid "Welcome !"
msgstr "" msgstr "Bienvenue !"
#: accounts/templates/accounts/register.html:14 #: accounts/templates/accounts/register.html:14
msgid "Your account has been created." msgid "Your account has been created."
msgstr "" msgstr "Votre compte a été créé."
#: accounts/templates/accounts/register.html:25 #: accounts/templates/accounts/register.html:25
msgid "Personal website" msgid "Personal website"
msgstr "" msgstr "Site personnel"
#: accounts/templates/accounts/register.html:26 #: accounts/templates/accounts/register.html:26
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Inscription"
#: accounts/views/views.py:31 #: accounts/views/views.py:31
msgid "Your account was inactive." msgid "Your account was inactive."
msgstr "" msgstr "Votre compte était inactif."
#: accounts/views/views.py:50 #: accounts/views/views.py:50
msgid "" msgid ""
"The password must contain at least one letter and at least one digit or " "The password must contain at least one letter and at least one digit or "
"punctuation character." "punctuation character."
msgstr "" msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins une lettre, un chiffre et un signe de ponctuation."
#: accounts/views/views.py:52 #: accounts/views/views.py:52
msgid "A user with that email already exists." msgid "A user with that email already exists."
msgstr "" msgstr "Un utilisateurs avec cet email existe déjà."
#: accounts/views/views.py:65 #: accounts/views/views.py:65
msgid "A user with that username already exists." msgid "A user with that username already exists."
msgstr "" msgstr "Un utilisateur avec ce pseudo existe déjà."
#: accounts/views/views.py:93 #: accounts/views/views.py:93
msgid "Email already taken." msgid "Email already taken."
msgstr "" msgstr "L'adresse mail est déjà utilisée."
#: accounts/views/views.py:99 #: accounts/views/views.py:99
msgid "Username already taken." msgid "Username already taken."
msgstr "" msgstr "Le pseudo est déjà utilisé."
#: accounts/views/views.py:103 #: accounts/views/views.py:103
msgid "Updated." msgid "Updated."
msgstr "" msgstr "Mis à jour."
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:9 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:9
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:9 templates/ctfs/ctf_info.html:9
msgid "Published date" msgid "Published date"
msgstr "" msgstr "Date de publication"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:17 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:17
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:17
#: templates/ctfs/ctf_info.html:17
msgid "Congratulation !" msgid "Congratulation !"
msgstr "" msgstr "Félicitations !"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:19 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:19
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:19
#: templates/ctfs/ctf_info.html:19
msgid "Already flagged" msgid "Already flagged"
msgstr "" msgstr "Déjà résolu"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:21 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:30 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:21 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:30
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:21
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:30
#: templates/ctfs/ctf_info.html:21 templates/ctfs/ctf_info.html:30
msgid "Start the challenge" msgid "Start the challenge"
msgstr "" msgstr "Démarrer le challenge"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:23 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:32 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:23 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:32
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:23
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:32
#: templates/ctfs/ctf_info.html:23 templates/ctfs/ctf_info.html:32
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Télécharger"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:27 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:27
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:27
#: templates/ctfs/ctf_info.html:27
msgid "Wrong flag ! You can do it !" msgid "Wrong flag ! You can do it !"
msgstr "" msgstr "Mauvais flag ! Vous pouvez le faire !"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:45 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:45
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:45
#: templates/ctfs/ctf_info.html:45
msgid "Solved by" msgid "Solved by"
msgstr "" msgstr "Résolu par"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:68 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:68
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:68
#: templates/ctfs/ctf_info.html:68
msgid "Nobody have solved this CTF." msgid "Nobody have solved this CTF."
msgstr "" msgstr "Personne n'a résolu ce CTF."
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:74 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:74
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:74
#: templates/ctfs/ctf_info.html:74
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Auteur"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:75 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:75
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctf_info.html:75
#: templates/ctfs/ctf_info.html:75
msgid "Point reward" msgid "Point reward"
msgstr "" msgstr "Points"
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:14 #: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:14
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctfs_list.html:14
#: templates/ctfs/ctfs_list.html:14
msgid "Solved" msgid "Solved"
msgstr "" msgstr "Résolu"
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:37 #: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:37
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctfs_list.html:37
#: templates/ctfs/ctfs_list.html:37
msgid "No ctf available for this category." msgid "No ctf available for this category."
msgstr "" msgstr "Il n'y a pas de challenges dans cette catégorie."
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:42 #: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:42
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctfs_list.html:42
#: templates/ctfs/ctfs_list.html:42
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "" msgstr "Catégories"
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:48 templates/base.html:54 #: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:48
#: ctfs/templates/templates/ctfs/ctfs_list.html:48 templates/base.html:54
#: templates/ctfs/ctfs_list.html:48
msgid "No category available." msgid "No category available."
msgstr "" msgstr "Il n'y a pas de catégorie disponible."
#: home/templates/home/home.html:19 #: home/templates/home/home.html:19
msgid "No article available." msgid "No article available."
msgstr "" msgstr "Il n'y a pas d'article disponible."
#: home/templates/home/home.html:24 #: home/templates/home/home.html:24
msgid "Latest challenges added" msgid "Latest challenges added"
msgstr "" msgstr "Derniers challenges ajoutés"
#: home/templates/home/home.html:30 #: home/templates/home/home.html:30
msgid "No ctf available." msgid "No ctf available."
msgstr "" msgstr "Pas de challenge disponible"
#: home/templates/home/home.html:40 #: home/templates/home/home.html:40
msgid "Flags counter" msgid "Flags counter"
msgstr "" msgstr "Compteur de flags"
#: project/settings.py:118
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: project/settings.py:119
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: project/settings.py:120 #: project/settings.py:120
msgid "Global Site" msgid "French"
msgstr "" msgstr "Français"
#: project/settings.py:121 #: project/settings.py:121
msgid "Italian"
msgstr ""
#: project/settings.py:122
msgid "German"
msgstr ""
#: project/settings.py:123
msgid "French"
msgstr ""
#: project/settings.py:124
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: project/settings.py:125
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr "Russe"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:11 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:11
msgid "Rank" msgid "Rank"
msgstr "" msgstr "Rang"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:36 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:36
msgid "First" msgid "First"
msgstr "" msgstr "Début"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:37 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:37
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr "Précédente"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:41 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:41
msgid "Page " msgid "Page "
msgstr "" msgstr "Page"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:45 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:45
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Suivante"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:46 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:46
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "" msgstr "Fin"
#: templates/base.html:59 #: templates/base.html:59
msgid "Scoreboard" msgid "Scoreboard"
msgstr "" msgstr "Classement"
#: templates/base.html:86 #: templates/base.html:80
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr "Déconnexion"
#: templates/base.html:93 #: templates/base.html:87
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "" msgstr "Connexion"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11 #: templates/registration/password_reset_complete.html:11
msgid "Your new password has been set." msgid "Your new password has been set."
msgstr "" msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Your password cant be too similar to your other personal information." msgid "Your password cant be too similar to your other personal information."
msgstr "" msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être similaire à votre adresse mail."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
msgid "Your password must contain at least 8 characters." msgid "Your password must contain at least 8 characters."
msgstr "" msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 8 caractères."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
msgid "Your password cant be a commonly used password." msgid "Your password cant be a commonly used password."
msgstr "" msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être un mot de passe commun."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:22 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:22
msgid "Your password cant be entirely numeric." msgid "Your password cant be entirely numeric."
msgstr "" msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être entièrement numérique."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Confirmer"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Soumettre"
#: templates/registration/password_reset_done.html:10 #: templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password. You should receive " "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive "
"the email shortly!" "the email shortly!"
msgstr "" msgstr "Vous devrierz recevoir rapidement un email avec des instructions pour réinitialiser votre mot de passe."
#: templates/registration/password_reset_form.html:15 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Réinitialiser"