adding french translation

This commit is contained in:
Maxime ROTH 2021-10-25 20:22:11 +02:00
parent 2dcea7cd74
commit a295321f19
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 696C6EC212016BA5
1 changed files with 20 additions and 17 deletions

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Pseudo"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:25 #: accounts/templates/accounts/edit.html:25
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Email"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:30 #: accounts/templates/accounts/edit.html:30
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:55 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:55
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de catégorie disponible."
#: events/templates/events/ctf_info.html:9 #: events/templates/events/ctf_info.html:9
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr "Événement"
#: events/templates/events/ctf_info.html:24 #: events/templates/events/ctf_info.html:24
#: events/templates/events/event_info.html:8 #: events/templates/events/event_info.html:8
@ -255,27 +255,30 @@ msgstr ""
#: events/templates/events/event_info.html:11 #: events/templates/events/event_info.html:11
#: events/templates/events/event_pwd.html:18 #: events/templates/events/event_pwd.html:18
msgid "You're already registered to this event." msgid "You're already registered to this event."
msgstr "" msgstr "Vous êtes déjà inscrit à cet événement."
#: events/templates/events/ctf_info.html:35 #: events/templates/events/ctf_info.html:35
#: events/templates/events/event_info.html:17 #: events/templates/events/event_info.html:17
msgid "This event is over." msgid "This event is over."
msgstr "" msgstr "Cet événement est terminé."
#: events/templates/events/ctf_info.html:37 #: events/templates/events/ctf_info.html:37
msgid "Error while processing your request. (Invalid Form)" msgid "Error while processing your request. (Invalid Form)"
msgstr "" msgstr "Erreur lors du traitement de votre requête. (Formulaire non valide)"
#: events/templates/events/ctf_info.html:39 #: events/templates/events/ctf_info.html:39
msgid "" msgid ""
"Error: you're not registered to this event, so you can't register scores, " "Error: you're not registered to this event, so you can't register scores, "
"fucking logic." "fucking logic."
msgstr "" msgstr ""
"Erreur : vous n'êtes pas inscrit à cet événement, vous ne pouvez donc pas enregistrer de scores,"
"C'est putain de logique".
#: events/templates/events/event_info.html:19 #: events/templates/events/event_info.html:19
#: events/templates/events/event_pwd.html:9 #: events/templates/events/event_pwd.html:9
msgid "This event start at" msgid "This event start at"
msgstr "" msgstr "Cet événement débute à"
#: events/templates/events/event_info.html:29 #: events/templates/events/event_info.html:29
#, fuzzy #, fuzzy
@ -291,7 +294,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de catégorie disponible."
#: events/templates/events/event_info.html:50 #: events/templates/events/event_info.html:50
msgid "The event has not started yet." msgid "The event has not started yet."
msgstr "" msgstr "L'événement n'a pas encore commencé."
#: events/templates/events/event_info.html:56 #: events/templates/events/event_info.html:56
#, fuzzy #, fuzzy
@ -306,17 +309,17 @@ msgstr "Rang"
#: events/templates/events/event_info.html:81 #: events/templates/events/event_info.html:81
msgid "No one have earn point yet, you gonna be the first ?" msgid "No one have earn point yet, you gonna be the first ?"
msgstr "" msgstr "Personne n'a encore gagné de point, allez-vous être le premier ?"
#: events/templates/events/event_info.html:88 #: events/templates/events/event_info.html:88
#: events/templates/events/event_pwd.html:36 #: events/templates/events/event_pwd.html:36
msgid "Start at" msgid "Start at"
msgstr "" msgstr "Démarrer le"
#: events/templates/events/event_info.html:89 #: events/templates/events/event_info.html:89
#: events/templates/events/event_pwd.html:37 #: events/templates/events/event_pwd.html:37
msgid "End at" msgid "End at"
msgstr "" msgstr "Termine le"
#: events/templates/events/event_info.html:94 #: events/templates/events/event_info.html:94
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
@ -324,27 +327,27 @@ msgstr ""
#: events/templates/events/event_pwd.html:15 #: events/templates/events/event_pwd.html:15
msgid "Wrong password submited." msgid "Wrong password submited."
msgstr "" msgstr "Mauvais mot de passe saisi."
#: events/templates/events/event_pwd.html:20 #: events/templates/events/event_pwd.html:20
msgid "This event is password protected" msgid "This event is password protected"
msgstr "" msgstr "Cet événement est protégé par un mot de passe"
#: events/templates/events/event_pwd.html:21 #: events/templates/events/event_pwd.html:21
msgid "You need to submit the event password to gain access to this event." msgid "You need to submit the event password to gain access to this event."
msgstr "" msgstr "Vous devez saisir le mot de passe de l'événement pour y avoir accès."
#: events/templates/events/event_pwd.html:28 #: events/templates/events/event_pwd.html:28
msgid "You need to be logged to access this event." msgid "You need to be logged to access this event."
msgstr "" msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cet événement."
#: events/templates/events/events_list.html:6 templates/base.html:63 #: events/templates/events/events_list.html:6 templates/base.html:63
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "" msgstr "Événements"
#: events/templates/events/events_list.html:38 #: events/templates/events/events_list.html:38
msgid "See more" msgid "See more"
msgstr "" msgstr "Voir plus"
#: events/templates/events/events_list.html:44 #: events/templates/events/events_list.html:44
#, fuzzy #, fuzzy
@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "Inscription"
#: templates/base.html:131 #: templates/base.html:131
msgid "Become a Patron!" msgid "Become a Patron!"
msgstr "" msgstr "Soutenez nous via Patreon !"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11 #: templates/registration/password_reset_complete.html:11
msgid "Your new password has been set." msgid "Your new password has been set."