Add a partial translation into Russian language #30

Merged
Danhia merged 8 commits from :translation into translation 2022-03-19 19:20:27 +01:00
1 changed files with 30 additions and 24 deletions
Showing only changes of commit b0380d4fc3 - Show all commits

View File

@ -311,115 +311,117 @@ msgstr "Категория отсутствует."
#: events/templates/events/create_team.html:10 #: events/templates/events/create_team.html:10
#: events/templates/events/join_team.html:10 #: events/templates/events/join_team.html:10
msgid "This event starts at" msgid "This event starts at"
msgstr "" msgstr "Это соревнование начнётся в"
#: events/templates/events/create_team.html:17 #: events/templates/events/create_team.html:17
#: events/templates/events/join_team.html:17 #: events/templates/events/join_team.html:17
msgid "You need to be registered to the event." msgid "You need to be registered to the event."
msgstr "" msgstr "Ты должнен быть зарегистрированы на это соревнование."
#: events/templates/events/create_team.html:20 events/views/teams.py:120 #: events/templates/events/create_team.html:20 events/views/teams.py:120
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "" msgstr "Имя уже занято."
#: events/templates/events/create_team.html:26 #: events/templates/events/create_team.html:26
#: events/templates/events/join_team.html:31 #: events/templates/events/join_team.html:31
#: events/templates/events/manage_team.html:22 #: events/templates/events/manage_team.html:22
msgid "Team name" msgid "Team name"
msgstr "" msgstr "Название команды"
#: events/templates/events/create_team.html:28 #: events/templates/events/create_team.html:28
#: events/templates/events/create_team.html:49 #: events/templates/events/create_team.html:49
#: events/templates/events/join_team.html:54 #: events/templates/events/join_team.html:54
msgid "Create Team" msgid "Create Team"
msgstr "" msgstr "Создать команду"
#: events/templates/events/create_team.html:33 #: events/templates/events/create_team.html:33
#: events/templates/events/event_pwd.html:28 #: events/templates/events/event_pwd.html:28
#: events/templates/events/join_team.html:38 #: events/templates/events/join_team.html:38
msgid "You need to be logged to access this event." msgid "You need to be logged to access this event."
msgstr "" msgstr "Для доступа к этому событию тебе необходимо авторизоваться."
#: events/templates/events/create_team.html:42 #: events/templates/events/create_team.html:42
#: events/templates/events/event_info.html:113 #: events/templates/events/event_info.html:113
#: events/templates/events/event_pwd.html:36 #: events/templates/events/event_pwd.html:36
#: events/templates/events/join_team.html:47 #: events/templates/events/join_team.html:47
msgid "Starts at" msgid "Starts at"
msgstr "" msgstr "Начинается в"
#: events/templates/events/create_team.html:43 #: events/templates/events/create_team.html:43
#: events/templates/events/event_info.html:114 #: events/templates/events/event_info.html:114
#: events/templates/events/event_pwd.html:37 #: events/templates/events/event_pwd.html:37
#: events/templates/events/join_team.html:48 #: events/templates/events/join_team.html:48
msgid "Ends at" msgid "Ends at"
msgstr "" msgstr "Заканчивается в"
#: events/templates/events/create_team.html:47 #: events/templates/events/create_team.html:47
#: events/templates/events/event_info.html:129 #: events/templates/events/event_info.html:129
#: events/templates/events/join_team.html:52 #: events/templates/events/join_team.html:52
msgid "Manage my team" msgid "Manage my team"
msgstr "" msgstr "Управлять моей командой"
#: events/templates/events/create_team.html:48 #: events/templates/events/create_team.html:48
#: events/templates/events/join_team.html:33 #: events/templates/events/join_team.html:33
#: events/templates/events/join_team.html:53 #: events/templates/events/join_team.html:53
msgid "Join Team" msgid "Join Team"
msgstr "" msgstr "Присоединиться к команде"
#: events/templates/events/create_team.html:53 #: events/templates/events/create_team.html:53
#: events/templates/events/join_team.html:58 #: events/templates/events/join_team.html:58
msgid "Auto-matching" msgid "Auto-matching"
msgstr "" msgstr "Автоматический выбор"
#: events/templates/events/create_team.html:57 #: events/templates/events/create_team.html:57
#: events/templates/events/join_team.html:62 #: events/templates/events/join_team.html:62
msgid "Find me a team !" msgid "Find me a team !"
msgstr "" msgstr "Найди мне команду!"
#: events/templates/events/ctf_info.html:10 #: events/templates/events/ctf_info.html:10
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr "Событие"
#: events/templates/events/ctf_info.html:18 #: events/templates/events/ctf_info.html:18
msgid "" msgid ""
"No translation available. Please try another language (English or French)." "No translation available. Please try another language (English or French)."
msgstr "" msgstr ""
"Перевод недоступен. Пожалуйста, попобуй другой язык (английский или французский)."
#: events/templates/events/ctf_info.html:28 #: events/templates/events/ctf_info.html:28
#: events/templates/events/event_info.html:18 #: events/templates/events/event_info.html:18
msgid "This event is over." msgid "This event is over."
msgstr "" msgstr "Это соревнование закончилось."
#: events/templates/events/ctf_info.html:30 #: events/templates/events/ctf_info.html:30
msgid "Error while processing your request. (Invalid Form)" msgid "Error while processing your request. (Invalid Form)"
msgstr "" msgstr "Ошибка при обработке твоего запроса. (Недействительная заявка)"
#: events/templates/events/ctf_info.html:32 #: events/templates/events/ctf_info.html:32
msgid "You must register to the event before submitting flags." msgid "You must register to the event before submitting flags."
msgstr "" msgstr "Перед вводом флагов необходимо зарегистрироваться на соревнование."
#: events/templates/events/ctf_info.html:34 #: events/templates/events/ctf_info.html:34
msgid "" msgid ""
"This is a team event, please create or join a team before submitting flags." "This is a team event, please create or join a team before submitting flags."
msgstr "" msgstr ""
"Это командное соревнование, пожалуйста, создай или вступи в команду перед тем как отправить флаги."
#: events/templates/events/event_info.html:9 #: events/templates/events/event_info.html:9
msgid "Subscriptions is over." msgid "Subscriptions is over."
msgstr "" msgstr "Регистрация уже завершена."
#: events/templates/events/event_info.html:12 #: events/templates/events/event_info.html:12
#: events/templates/events/event_pwd.html:18 #: events/templates/events/event_pwd.html:18
msgid "You're already registered to this event." msgid "You're already registered to this event."
msgstr "" msgstr "Ты уже зарегистрирован на это соревнование."
#: events/templates/events/event_info.html:20 #: events/templates/events/event_info.html:20
#: events/templates/events/event_pwd.html:9 #: events/templates/events/event_pwd.html:9
msgid "This event start at" msgid "This event start at"
msgstr "" msgstr "Это событие начётся в"
#: events/templates/events/event_info.html:30 #: events/templates/events/event_info.html:30
msgid "Challenges" msgid "Challenges"
msgstr "" msgstr "Челленджы"
#: events/templates/events/event_info.html:47 #: events/templates/events/event_info.html:47
#, fuzzy #, fuzzy
@ -429,21 +431,21 @@ msgstr "Нет доступных статей."
#: events/templates/events/event_info.html:51 #: events/templates/events/event_info.html:51
msgid "The event has not started yet." msgid "The event has not started yet."
msgstr "" msgstr "Это событие еще не началось."
#: events/templates/events/event_info.html:57 #: events/templates/events/event_info.html:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Score" #| msgid "Score"
msgid "ScoreBoard" msgid "ScoreBoard"
msgstr "счет" msgstr "Таблица результатов"
#: events/templates/events/event_info.html:88 #: events/templates/events/event_info.html:88
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "" msgstr "Команда"
#: events/templates/events/event_info.html:106 #: events/templates/events/event_info.html:106
msgid "No one have earn point yet, you gonna be the first ?" msgid "No one have earn point yet, you gonna be the first ?"
msgstr "" msgstr "Никто еще не получил балла, собираешься стать первым ?"
#: events/templates/events/event_pwd.html:15 #: events/templates/events/event_pwd.html:15
#: events/templates/events/join_team.html:22 #: events/templates/events/join_team.html:22
@ -484,6 +486,10 @@ msgstr ""
msgid "Team password" msgid "Team password"
msgstr "" msgstr ""
#: events/templates/events/manage_team.html:29
msgid "Apply"
msgstr ""
#: events/templates/events/manage_team.html:44 #: events/templates/events/manage_team.html:44
#: events/templates/events/team.html:49 #: events/templates/events/team.html:49
msgid "Members" msgid "Members"