Add translation of remaining part into Russian language

This commit is contained in:
Aslan 2022-03-18 00:38:42 +01:00
parent 93c9844efa
commit ca86079148
1 changed files with 19 additions and 17 deletions

View File

@ -570,31 +570,31 @@ msgstr "Испанский"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:38 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:38
msgid "First" msgid "First"
msgstr "" msgstr "Первый"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:39 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:39
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr "Предыдущий"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:43 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:43
msgid "Page " msgid "Page "
msgstr "" msgstr "Страница "
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:47 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:47
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Следующий"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:48 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:48
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "" msgstr "Последний"
#: templates/base.html:59 #: templates/base.html:59
msgid "Scoreboard" msgid "Scoreboard"
msgstr "" msgstr "Табло"
#: templates/base.html:64 #: templates/base.html:64
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "" msgstr "Ресурсы"
#: templates/base.html:93 #: templates/base.html:93
msgid "Logout" msgid "Logout"
@ -602,46 +602,48 @@ msgstr "Выйти"
#: templates/base.html:100 #: templates/base.html:100
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "" msgstr "Зарегистрироваться"
#: templates/base.html:135 #: templates/base.html:135
msgid "Become a Patron!" msgid "Become a Patron!"
msgstr "" msgstr "Стать спонсором!"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11 #: templates/registration/password_reset_complete.html:11
msgid "Your new password has been set." msgid "Your new password has been set."
msgstr "" msgstr "Твой новый пароль был установлен."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
msgid "Your password cant be too similar to your other personal information." msgid "Your password cant be too similar to your other personal information."
msgstr "" msgstr "Твой пароль не должен быть слишком похож на другие твои личные данные."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
msgid "Your password must contain at least 8 characters." msgid "Your password must contain at least 8 characters."
msgstr "" msgstr "Твой пароль должен содержать не менее 8 символов."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:22 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:22
msgid "Your password cant be a commonly used password." msgid "Your password cant be a commonly used password."
msgstr "" msgstr "Твой пароль не может быть одним из распространенных паролей."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
msgid "Your password cant be entirely numeric." msgid "Your password cant be entirely numeric."
msgstr "" msgstr "Твой пароль не может состоять только из цифр."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Подтвердить"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Отправить"
#: templates/registration/password_reset_done.html:11 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password. You should receive " "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive "
"the email shortly!" "the email shortly!"
msgstr "" msgstr ""
"Мы отправили тебе по электронной почте инструкции по установке пароля."
"Письмо будет получено совсем скоро!"
#: templates/registration/password_reset_form.html:16 #: templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Сбросить"