forked from 42CTF/website
663 lines
19 KiB
Plaintext
663 lines
19 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 16:42+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 10:55+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Javier Uhagón (uhagontorralvojavier@gmail.com)\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/delete.html:8
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Borrar cuenta"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/delete.html:11
|
||
msgid "Please confirm your password to delete your account."
|
||
msgstr "Por favor confirme su contraseña para borrar su cuenta."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/delete.html:12
|
||
msgid "Deleted accounts cannot be recovered."
|
||
msgstr "Las cuentas borradas no pueden ser recuperadas."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/delete.html:15
|
||
msgid "Password incorrect."
|
||
msgstr "Contraseña incorrecta."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/delete.html:17
|
||
msgid "Your account has been deleted."
|
||
msgstr "Su cuenta ha sido borrada."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/delete.html:22
|
||
#: accounts/templates/accounts/login.html:19
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:23
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:27
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:32
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contraseña"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:21
|
||
#: accounts/templates/accounts/login.html:18
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:22
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:63 ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:12
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:65
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:64
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:13
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Usuario"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:25
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:30
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:64
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:66
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:65
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:14
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Página Web"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:36
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Apply"
|
||
msgid " Apply"
|
||
msgstr "Aplicar"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:45
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Delete account"
|
||
msgid "Connected accounts"
|
||
msgstr "Borrar cuenta"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:53
|
||
msgid "Disconnect Discord"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:59
|
||
msgid "Connect Discord"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:68
|
||
msgid "Disconnect 42"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:74
|
||
msgid "Connect 42"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:85
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:46
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:65 ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:13
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:66
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:89
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:40
|
||
#: events/templates/events/team.html:45
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:15
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "Puntuación"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:93
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:60
|
||
msgid "Registered since"
|
||
msgstr "Registrado desde"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:99
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Delete my account"
|
||
msgid " Delete my account"
|
||
msgstr "Borrar mi cuenta"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/login.html:13
|
||
msgid "Please, verify your infos."
|
||
msgstr "Por favor, verifique su información."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/login.html:22
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/login.html:31
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:38 templates/base.html:97
|
||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:38
|
||
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
|
||
#: templates/registration/password_reset_form.html:26
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Iniciar Sesión"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/login.html:32
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:37
|
||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:39
|
||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||
#: templates/registration/password_reset_form.html:27
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Registrarse"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:10
|
||
msgid "Challenges Solved by"
|
||
msgstr "Retos resueltos por"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:21
|
||
#: events/templates/events/team.html:20
|
||
msgid "Challenge Name"
|
||
msgstr "Nombre del reto"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:22
|
||
#: events/templates/events/team.html:21
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoría"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:23
|
||
#: events/templates/events/team.html:22
|
||
msgid "Points"
|
||
msgstr "Puntos"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:24
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:66
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:67
|
||
#: events/templates/events/team.html:23
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:39
|
||
msgid "It seems that this user has not solved any challenge yet..."
|
||
msgstr "Parece que este usuario no ha resuelto ningún reto aún..."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:47
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:63
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:87
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:41
|
||
#: events/templates/events/team.html:46
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:12
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "Rango"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:56
|
||
msgid "Status: Member"
|
||
msgstr "Estatus: Miembro"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:58
|
||
msgid "Status: Visitor"
|
||
msgstr "Estatus: Visitante"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:64
|
||
#: events/templates/events/team.html:57
|
||
msgid "Categories stats"
|
||
msgstr "Estádisticas de las categorías"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:13
|
||
msgid "Welcome !"
|
||
msgstr "¡ Bienvenid@ !"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:14
|
||
msgid "Your account has been created."
|
||
msgstr "Tu cuenta ha sido creada."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:25
|
||
msgid "Personal website"
|
||
msgstr "Web personal"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:26
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:119
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrarse"
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:33
|
||
msgid "Your account was inactive."
|
||
msgstr "Tu cuenta estaba inactiva."
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"The password must contain at least one letter and at least one digit or "
|
||
"punctuation character."
|
||
msgstr ""
|
||
"La contraseña debe contener al menos una letra y un dígito o un signo de "
|
||
"puntuación."
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:54
|
||
msgid "A user with that email already exists."
|
||
msgstr "Ya existe un usuario con este email."
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:67
|
||
msgid "A user with that username already exists."
|
||
msgstr "Ese nombre de usuario ya está en uso."
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:95
|
||
msgid "Email already taken."
|
||
msgstr "Email ya usado."
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:101
|
||
msgid "Username already taken."
|
||
msgstr "Nombre de usuario ya usado."
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:105 events/views/teams.py:124
|
||
msgid "Updated."
|
||
msgstr "Actualizado."
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:12
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:12
|
||
msgid "Published date"
|
||
msgstr "Fecha de publicación"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:16
|
||
msgid "Challenge is not yet available."
|
||
msgstr "El reto aún no está disponible."
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:29
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:24
|
||
msgid "Congratulation !"
|
||
msgstr "¡ Felicidades !"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:31
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:26
|
||
msgid "Already flagged"
|
||
msgstr "Flag ya conseguida"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:33 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:42
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:36
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:45
|
||
msgid "Start the challenge"
|
||
msgstr "Comenzar el reto"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:35 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:44
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:38
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:47
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Descargar"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:39
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:42
|
||
msgid "Wrong flag ! You can do it !"
|
||
msgstr "¡ Flag incorrecta ! ¡ Puedes hacerlo !"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:58
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:60
|
||
msgid "Solved by"
|
||
msgstr "Resuelto por"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:82
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:90
|
||
msgid "Nobody has solved this challenge yet."
|
||
msgstr "Nadie ha resuelto este reto aún."
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:89
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:97
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:90
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:98
|
||
msgid "Point reward"
|
||
msgstr "Recompensa de puntos"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:14
|
||
msgid "Solved"
|
||
msgstr "Resuelto"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:37
|
||
msgid "No ctf available for this category."
|
||
msgstr "No hay un ctf disponible para esta categoría."
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:42
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categorías"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:48 templates/base.html:54
|
||
msgid "No category available."
|
||
msgstr "No hay categoría disponible."
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:10
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:10
|
||
msgid "This event starts at"
|
||
msgstr "Este evento empieza"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:17
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:17
|
||
msgid "You need to be registered to the event."
|
||
msgstr "Necesitas estar registrado al evento."
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:20 events/views/teams.py:120
|
||
msgid "Name already taken."
|
||
msgstr "Nombre ya elegido."
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:26
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:31
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:22
|
||
msgid "Team name"
|
||
msgstr "Nombre de equipo"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:28
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:49
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:54
|
||
msgid "Create Team"
|
||
msgstr "Crear equipo"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:33
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:28
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:38
|
||
msgid "You need to be logged to access this event."
|
||
msgstr "Necesitas tener una sesión iniciada para acceder a este evento."
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:42
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:113
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:36
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:47
|
||
msgid "Starts at"
|
||
msgstr "Empieza a las"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:43
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:114
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:37
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:48
|
||
msgid "Ends at"
|
||
msgstr "Acaba a las"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:47
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:129
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:52
|
||
msgid "Manage my team"
|
||
msgstr "Gestionar mi equipo"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:48
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:33
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:53
|
||
msgid "Join Team"
|
||
msgstr "Unirse a un equipo"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:53
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:58
|
||
msgid "Auto-matching"
|
||
msgstr "Auto-matching"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:57
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:62
|
||
msgid "Find me a team !"
|
||
msgstr "¡ Encuentrame un equipo !"
|
||
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:10
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Evento"
|
||
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"No translation available. Please try another language (English or French)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Traducción no disponible. Por favor pruebe otro idioma (inglés o francés)."
|
||
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:28
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:18
|
||
msgid "This event is over."
|
||
msgstr "Este evento ya ha acabado."
|
||
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:30
|
||
msgid "Error while processing your request. (Invalid Form)"
|
||
msgstr "Error al procesar tu solicitud. (Formulario incorrecto)"
|
||
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:32
|
||
msgid "You must register to the event before submitting flags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:34
|
||
msgid ""
|
||
"This is a team event, please create or join a team before submitting flags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:9
|
||
msgid "Subscriptions is over."
|
||
msgstr "El periodo de suscripción ha acabado."
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:12
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:18
|
||
msgid "You're already registered to this event."
|
||
msgstr "Ya estás registrado a este evento."
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:20
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:9
|
||
msgid "This event start at"
|
||
msgstr "Este evento empieza"
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:30
|
||
msgid "Challenges"
|
||
msgstr "Retos"
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:47
|
||
msgid "No challenges available."
|
||
msgstr "No hay retos disponibles."
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:51
|
||
msgid "The event has not started yet."
|
||
msgstr "El evento no ha empezado aún."
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:57
|
||
msgid "ScoreBoard"
|
||
msgstr "Tabla de puntuaciones"
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:88
|
||
msgid "Team"
|
||
msgstr "Equipo"
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:106
|
||
msgid "No one have earn point yet, you gonna be the first ?"
|
||
msgstr "Nadie ha conseguido puntos aún, ¿Vas a ser el primero?"
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:15
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:22
|
||
msgid "Wrong password submited."
|
||
msgstr "Contraseña incorrecta."
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:20
|
||
msgid "This event is password protected"
|
||
msgstr "Este evento está protegido con contraseña"
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:21
|
||
msgid "You need to submit the event password to gain access to this event."
|
||
msgstr "Necesitas introducir la contraseña del evento para participar."
|
||
|
||
#: events/templates/events/events_list.html:6 templates/base.html:61
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Eventos"
|
||
|
||
#: events/templates/events/events_list.html:38
|
||
msgid "See more"
|
||
msgstr "Ver más"
|
||
|
||
#: events/templates/events/events_list.html:44
|
||
msgid "No events available."
|
||
msgstr "No hay eventos disponibles."
|
||
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:20
|
||
msgid "Team does not exist."
|
||
msgstr "El equipo no existe."
|
||
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:24
|
||
msgid "Maximum size reached."
|
||
msgstr "Tamaño máximo alcanzado."
|
||
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:26
|
||
msgid "Team password"
|
||
msgstr "Contraseña del equipo"
|
||
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:29
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Aplicar"
|
||
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:44
|
||
#: events/templates/events/team.html:49
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Miembros"
|
||
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:52
|
||
msgid "Leave Team"
|
||
msgstr "Salir del equipo"
|
||
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:59
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Auto-matching"
|
||
msgid "Open to automatching"
|
||
msgstr "Auto-matching"
|
||
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:66
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Auto-matching"
|
||
msgid "Close to automatching"
|
||
msgstr "Auto-matching"
|
||
|
||
#: events/templates/events/team.html:38
|
||
msgid "It seems that this team has not solved any challenge yet..."
|
||
msgstr "Parece que este equipo aún no ha resuelto ningún reto..."
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:21
|
||
msgid "Weekly Top 5"
|
||
msgstr "Top 5 semanal"
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:48
|
||
msgid "No article available."
|
||
msgstr "Articulos no disponibles."
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:53
|
||
msgid "Latest challenges added"
|
||
msgstr "Ultimos retos añadidos"
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:58
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "puntos"
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:62
|
||
msgid "No ctf available."
|
||
msgstr "ctf no disponible."
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:66
|
||
msgid "Latest Flags"
|
||
msgstr "Ultimas Flags."
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:80
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Flags"
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:86
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuarios"
|
||
|
||
#: project/settings.py:116
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Inglés"
|
||
|
||
#: project/settings.py:117
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Alemán"
|
||
|
||
#: project/settings.py:118
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francés"
|
||
|
||
#: project/settings.py:119
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ruso"
|
||
|
||
#: project/settings.py:120
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: project/settings.py:121
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:38
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Primero"
|
||
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:39
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Anterior"
|
||
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:43
|
||
msgid "Page "
|
||
msgstr "Pagina "
|
||
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:47
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Siguiente"
|
||
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:48
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Último"
|
||
|
||
#: templates/base.html:59
|
||
msgid "Scoreboard"
|
||
msgstr "Tabla de puntuaciones"
|
||
|
||
#: templates/base.html:64
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Recursos"
|
||
|
||
#: templates/base.html:93
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||
|
||
#: templates/base.html:100
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr "Registrarse"
|
||
|
||
#: templates/base.html:135
|
||
msgid "Become a Patron!"
|
||
msgstr "¡Conviertete en un Mecenas!"
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
|
||
msgid "Your new password has been set."
|
||
msgstr "Contraseña cambiada correctamente."
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
|
||
msgid "Your password can’t be too similar to your other personal information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tu contraseña no puede ser tan similar al resto de tu información personal."
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
|
||
msgid "Your password must contain at least 8 characters."
|
||
msgstr "Tu contraseña debe tener al menos 8 carácteres."
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:22
|
||
msgid "Your password can’t be a commonly used password."
|
||
msgstr "Tu contraseña no puede ser una contraseña tan común."
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
|
||
msgid "Your password can’t be entirely numeric."
|
||
msgstr "Tu contraseña no puede ser solo numérica."
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should receive "
|
||
"the email shortly!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Te hemos enviado por email las instrucciones para cambiar tu contraseña. "
|
||
"¡Deberías recibir el email pronto!"
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Restablecer"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Error: you're not registered to this event, so you can't register scores, "
|
||
#~ "fucking logic."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Error: No estás registrado a este evento, por lo que no puedes ganar "
|
||
#~ "puntos, Maldita lógica."
|