diff --git a/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index b77f7d3..9b3ad40 100644 --- a/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,40 +3,40 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-04 03:08+0100\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Clément Hamada \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: accounts/templates/accounts/delete.html:8 msgid "Delete account" -msgstr "" +msgstr "Account löschen" #: accounts/templates/accounts/delete.html:11 msgid "Please confirm your password to delete your account." -msgstr "" +msgstr "Bitte bestätigen sie ihr Passwort, um ihren Account zu löschen." #: accounts/templates/accounts/delete.html:12 msgid "Deleted accounts cannot be recovered." -msgstr "" +msgstr "Gelöschte accounts können nicht wiederhergestellt werden." #: accounts/templates/accounts/delete.html:15 msgid "Password inccorect." -msgstr "" +msgstr "Falsches Passwort." #: accounts/templates/accounts/delete.html:17 msgid "Your account has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Ihr Account wurde gelöscht." #: accounts/templates/accounts/delete.html:22 #: accounts/templates/accounts/login.html:19 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: events/templates/events/create_team.html:26 #: events/templates/events/join_team.html:31 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort" #: accounts/templates/accounts/edit.html:21 #: accounts/templates/accounts/login.html:18 @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" #: events/templates/events/event_info.html:64 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:13 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nutzername" #: accounts/templates/accounts/edit.html:25 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: accounts/templates/accounts/edit.html:30 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:62 @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "" #: events/templates/events/event_info.html:65 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:14 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Webseite" #: accounts/templates/accounts/edit.html:36 #: events/templates/events/manage_team.html:29 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anwenden" #: accounts/templates/accounts/edit.html:47 #: accounts/templates/accounts/profile.html:46 @@ -82,24 +82,24 @@ msgstr "" #: events/templates/events/team.html:45 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:15 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Punktzahl" #: accounts/templates/accounts/edit.html:55 #: accounts/templates/accounts/profile.html:60 msgid "Registered since" -msgstr "" +msgstr "Registriert seit" #: accounts/templates/accounts/edit.html:61 msgid "Delete my account" -msgstr "" +msgstr "Meinen Account löschen" #: accounts/templates/accounts/login.html:13 msgid "Please, verify your infos." -msgstr "" +msgstr "Übeprüfen Sie bitte ihre Daten." #: accounts/templates/accounts/login.html:22 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Passwort zurücksetzen" #: accounts/templates/accounts/login.html:31 #: accounts/templates/accounts/register.html:38 templates/base.html:103 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: templates/registration/password_reset_done.html:18 #: templates/registration/password_reset_form.html:26 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Anmelden" #: accounts/templates/accounts/login.html:32 #: accounts/templates/accounts/register.html:37 @@ -117,37 +117,37 @@ msgstr "" #: templates/registration/password_reset_done.html:19 #: templates/registration/password_reset_form.html:27 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Registrieren" #: accounts/templates/accounts/profile.html:10 msgid "Challenges Solved by" -msgstr "" +msgstr "Challenge gelöst von" #: accounts/templates/accounts/profile.html:21 #: events/templates/events/team.html:20 msgid "Challenge Name" -msgstr "" +msgstr "Name der Herausforderung" #: accounts/templates/accounts/profile.html:22 #: events/templates/events/team.html:21 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #: accounts/templates/accounts/profile.html:23 #: events/templates/events/team.html:22 msgid "Points" -msgstr "" +msgstr "Punkte" #: accounts/templates/accounts/profile.html:24 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:64 #: events/templates/events/ctf_info.html:73 #: events/templates/events/team.html:23 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: accounts/templates/accounts/profile.html:39 msgid "It seems that this user has not solved any challenge yet..." -msgstr "" +msgstr "Es scheint bisher noch keiner diese Herausforderung gelöst zu haben..." #: accounts/templates/accounts/profile.html:47 #: events/templates/events/event_info.html:63 @@ -156,438 +156,446 @@ msgstr "" #: events/templates/events/team.html:46 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:12 msgid "Rank" -msgstr "" +msgstr "Rang" #: accounts/templates/accounts/profile.html:56 msgid "Status: Member" -msgstr "" +msgstr "Status: Mitglied" #: accounts/templates/accounts/profile.html:58 msgid "Status: Visitor" -msgstr "" +msgstr "Status: Gast" #: accounts/templates/accounts/profile.html:64 #: events/templates/events/team.html:57 msgid "Categories stats" -msgstr "" +msgstr "Kategorie Statistiken" #: accounts/templates/accounts/register.html:13 msgid "Welcome !" -msgstr "" +msgstr "Willkommen!" #: accounts/templates/accounts/register.html:14 msgid "Your account has been created." -msgstr "" +msgstr "Ihr account wurde erstellt." #: accounts/templates/accounts/register.html:25 msgid "Personal website" -msgstr "" +msgstr "Persönliche Webseite" #: accounts/templates/accounts/register.html:26 #: events/templates/events/event_info.html:119 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrieren" #: accounts/views/views.py:33 msgid "Your account was inactive." -msgstr "" +msgstr "Ihr Account war inaktiv." #: accounts/views/views.py:52 msgid "" "The password must contain at least one letter and at least one digit or " "punctuation character." msgstr "" +"Das Passwort muss mindestens einen Buchstaben und eine Ziffer oder einen " +"Satzzeichen enthalten." #: accounts/views/views.py:54 msgid "A user with that email already exists." -msgstr "" +msgstr "Ein Nutzer mit dieser Email existiert bereits." #: accounts/views/views.py:67 msgid "A user with that username already exists." -msgstr "" +msgstr "Ein Nutzer mit diesem Nutzernamen existiert bereits." #: accounts/views/views.py:95 msgid "Email already taken." -msgstr "" +msgstr "Email bereits vergeben." #: accounts/views/views.py:101 msgid "Username already taken." -msgstr "" +msgstr "Nutzername bereits vergeben." #: accounts/views/views.py:105 events/views/teams.py:122 msgid "Updated." -msgstr "" +msgstr "Aktualisiert." #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:10 #: events/templates/events/ctf_info.html:12 msgid "Published date" -msgstr "" +msgstr "Veröffentlichungsdatum" #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:14 msgid "Challenge is not yet available." -msgstr "" +msgstr "Herausforderung ist noch nicht verfügbar." #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:21 #: events/templates/events/ctf_info.html:18 home/templates/home/home.html:46 msgid "" "No translation available. Please try another language (English or French)." msgstr "" +"Keine Übersetzung verfügbar. Bitte versuchen Sie es auf einer anderen " +"Sprache noch einmal (Englisch oder Französisch)." #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:27 #: events/templates/events/ctf_info.html:32 msgid "Congratulation !" -msgstr "" +msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:29 #: events/templates/events/ctf_info.html:34 msgid "Already flagged" -msgstr "" +msgstr "Schon gelöst" #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:31 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:40 #: events/templates/events/ctf_info.html:42 #: events/templates/events/ctf_info.html:51 msgid "Start the challenge" -msgstr "" +msgstr "Herausforderung beginnen" #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:33 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:42 #: events/templates/events/ctf_info.html:44 #: events/templates/events/ctf_info.html:53 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen" #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:37 #: events/templates/events/ctf_info.html:48 msgid "Wrong flag ! You can do it !" -msgstr "" +msgstr "Falsche flagge! Sie können es schaffen!" #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:56 #: events/templates/events/ctf_info.html:66 msgid "Solved by" -msgstr "" +msgstr "Gelöst von" #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:80 #: events/templates/events/ctf_info.html:96 msgid "Nobody has solved this challenge yet." -msgstr "" +msgstr "Bisher hat noch niemand diese Herausforderung gelöst." #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:87 #: events/templates/events/ctf_info.html:103 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor/-in" #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:88 #: events/templates/events/ctf_info.html:104 msgid "Point reward" -msgstr "" +msgstr "Belohnungspunkte" #: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:14 msgid "Solved" -msgstr "" +msgstr "Gelöst" #: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:37 msgid "No ctf available for this category." -msgstr "" +msgstr "Kein CTF in dieser Kategorie verfügbar." #: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:42 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorien" #: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:48 templates/base.html:54 msgid "No category available." -msgstr "" +msgstr "Keine Kategorie verfügbar." #: events/templates/events/create_team.html:9 #: events/templates/events/join_team.html:9 msgid "This event starts at" -msgstr "" +msgstr "Dieses Ereignis beginnt am" #: events/templates/events/create_team.html:16 #: events/templates/events/join_team.html:16 msgid "You need to be registered to the event." -msgstr "" +msgstr "Sie müssen am Ereignis teilnehmen." #: events/templates/events/create_team.html:19 events/views/teams.py:118 msgid "Name already taken." -msgstr "" +msgstr "Name schon vergeben." #: events/templates/events/create_team.html:25 #: events/templates/events/join_team.html:30 #: events/templates/events/manage_team.html:22 msgid "Team name" -msgstr "" +msgstr "Teamname" #: events/templates/events/create_team.html:27 #: events/templates/events/create_team.html:46 #: events/templates/events/join_team.html:52 msgid "Create Team" -msgstr "" +msgstr "Team erstellen" #: events/templates/events/create_team.html:32 #: events/templates/events/event_pwd.html:28 #: events/templates/events/join_team.html:37 msgid "You need to be logged to access this event." -msgstr "" +msgstr "Sie müssen angemeldet sein um auf dieses Ereignis zuzugreifen." #: events/templates/events/create_team.html:41 #: events/templates/events/event_info.html:113 #: events/templates/events/event_pwd.html:36 #: events/templates/events/join_team.html:46 msgid "Starts at" -msgstr "" +msgstr "Beginnt am" #: events/templates/events/create_team.html:42 #: events/templates/events/event_info.html:114 #: events/templates/events/event_pwd.html:37 #: events/templates/events/join_team.html:47 msgid "Ends at" -msgstr "" +msgstr "Endet am" #: events/templates/events/create_team.html:47 #: events/templates/events/join_team.html:32 #: events/templates/events/join_team.html:51 msgid "Join Team" -msgstr "" +msgstr "Team beitreten" #: events/templates/events/create_team.html:54 #: events/templates/events/join_team.html:59 msgid "Find me a team !" -msgstr "" +msgstr "Finde mir einen team!" #: events/templates/events/ctf_info.html:10 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Ereignis" #: events/templates/events/ctf_info.html:25 #: events/templates/events/event_info.html:9 msgid "Subscriptions is over." -msgstr "" +msgstr "Die Registrierung hat geendet." #: events/templates/events/ctf_info.html:28 #: events/templates/events/event_info.html:12 #: events/templates/events/event_pwd.html:18 msgid "You're already registered to this event." -msgstr "" +msgstr "Sie haben sich schon für dieses Ereignis registriert." #: events/templates/events/ctf_info.html:36 #: events/templates/events/event_info.html:18 msgid "This event is over." -msgstr "" +msgstr "Dieses Ereignis hat bereits geendet." #: events/templates/events/ctf_info.html:38 msgid "Error while processing your request. (Invalid Form)" -msgstr "" +msgstr "Fehler während der Verarbeitung ihrer Anfrage. (Ungültiges Formular)" #: events/templates/events/ctf_info.html:40 msgid "" "Error: you're not registered to this event, so you can't register scores, " "fucking logic." msgstr "" +"Fehler: Sie nehmen an diesem Ereiginis nicht teil, und können deshalb keinen " +"Punktestand registrieren." #: events/templates/events/event_info.html:20 #: events/templates/events/event_pwd.html:9 msgid "This event start at" -msgstr "" +msgstr "Dieses Ereignis startet am" #: events/templates/events/event_info.html:30 msgid "Challenges" -msgstr "" +msgstr "Herausforderungen" #: events/templates/events/event_info.html:47 msgid "No challenges available." -msgstr "" +msgstr "Keine Herausforderung verfügbar." #: events/templates/events/event_info.html:51 msgid "The event has not started yet." -msgstr "" +msgstr "Das Ereignis hat noch nicht begonnen." #: events/templates/events/event_info.html:57 msgid "ScoreBoard" -msgstr "" +msgstr "Punktestand" #: events/templates/events/event_info.html:88 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Team" #: events/templates/events/event_info.html:106 msgid "No one have earn point yet, you gonna be the first ?" -msgstr "" +msgstr "Niemand hat bisher Punkte verdient, werden Sie der erste sein?" #: events/templates/events/event_info.html:129 msgid "Manage my team" -msgstr "" +msgstr "Team verwalten" #: events/templates/events/event_pwd.html:15 #: events/templates/events/join_team.html:21 msgid "Wrong password submited." -msgstr "" +msgstr "Falsches Passwort eingetragen." #: events/templates/events/event_pwd.html:20 msgid "This event is password protected" -msgstr "" +msgstr "Dieses Ereignis ist passwortgeschützt" #: events/templates/events/event_pwd.html:21 msgid "You need to submit the event password to gain access to this event." -msgstr "" +msgstr "Sie müssen das Ereignispasswort eintragen um darauf zuzugreifen." #: events/templates/events/events_list.html:6 templates/base.html:63 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Ereignisse" #: events/templates/events/events_list.html:38 msgid "See more" -msgstr "" +msgstr "Weiter" #: events/templates/events/events_list.html:44 msgid "No events available." -msgstr "" +msgstr "Keine Ereignisse verfügbar." #: events/templates/events/join_team.html:19 msgid "Team does not exist." -msgstr "" +msgstr "Team existiert nicht." #: events/templates/events/join_team.html:23 msgid "Maximum size reached." -msgstr "" +msgstr "Maximale Mitgliederanzahl erreicht." #: events/templates/events/manage_team.html:26 msgid "Team password" -msgstr "" +msgstr "Teampasswort" #: events/templates/events/manage_team.html:44 #: events/templates/events/team.html:49 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Mitgliede" #: events/templates/events/manage_team.html:51 msgid "Leave Team" -msgstr "" +msgstr "Team verlassen" #: events/templates/events/team.html:38 msgid "It seems that this team has not solved any challenge yet..." -msgstr "" +msgstr "Dieses Team scheint noch keine Herausforderung gelöst zu haben..." #: home/templates/home/home.html:20 msgid "Weekly Top 5" -msgstr "" +msgstr "Top 5 der Woche" #: home/templates/home/home.html:56 msgid "No article available." -msgstr "" +msgstr "Kein Artikel verfügbar." #: home/templates/home/home.html:61 msgid "Latest challenges added" -msgstr "" +msgstr "Letzte challenge hinzugefügt" #: home/templates/home/home.html:66 msgid "points" -msgstr "" +msgstr "Punkte" #: home/templates/home/home.html:70 msgid "No ctf available." -msgstr "" +msgstr "Kein CTF verfügbar." #: home/templates/home/home.html:74 msgid "Latest Flags" -msgstr "" +msgstr "Letzte Flaggen" #: home/templates/home/home.html:88 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Flaggen" #: home/templates/home/home.html:94 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Nutzer" #: project/settings.py:115 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Englisch" #: project/settings.py:116 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Deutsch" #: project/settings.py:117 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Französisch" #: project/settings.py:118 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russisch" #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:38 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Erste" #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:39 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Vorherige" #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:43 msgid "Page " -msgstr "" +msgstr "Seite " #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:47 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Nächste" #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:48 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Letzte" #: templates/base.html:59 msgid "Scoreboard" -msgstr "" +msgstr "Punktestand" #: templates/base.html:66 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Ressourcen" #: templates/base.html:99 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Abmelden" #: templates/base.html:106 msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "Registrieren" #: templates/base.html:144 msgid "Become a Patron!" -msgstr "" +msgstr "Unterstützen Sie uns!" #: templates/registration/password_reset_complete.html:11 msgid "Your new password has been set." -msgstr "" +msgstr "Ihr neues Passwort wurde festgelegt." #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "Your password can’t be too similar to your other personal information." -msgstr "" +msgstr "Ihr Passwort can nicht zu ähnlich zu ihren persönlichen Daten sein." #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Your password must contain at least 8 characters." -msgstr "" +msgstr "Ihr Passwort muss mindestens 8 Zeichen enthalten." #: templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Your password can’t be a commonly used password." -msgstr "" +msgstr "Ihr Passwort can nicht ein häufig benutztes Passwort sein." #: templates/registration/password_reset_confirm.html:23 msgid "Your password can’t be entirely numeric." -msgstr "" +msgstr "Ihr Passwort can nicht nur Ziffern enthalten." #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Einreichen" #: templates/registration/password_reset_done.html:11 msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive " "the email shortly!" msgstr "" +"Wir haben Ihnen eine Anleitung um Ihren Passwort zurückzusetzen per Email " +"geschickt. Sie sollten sie in Kürze empfangen!" #: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen"