locale: de: Fix some typos

This commit is contained in:
Clément Hamada 2022-02-10 19:53:09 +01:00
parent 901c73a4f2
commit c4fd6d05c3
2 changed files with 22 additions and 24 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 05:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Clément Hamada <clementhamada@pm.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: accounts/templates/accounts/delete.html:8
msgid "Delete account"
@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "Account löschen"
#: accounts/templates/accounts/delete.html:11
msgid "Please confirm your password to delete your account."
msgstr "Bitte bestätigen sie ihr Passwort, um ihren Account zu löschen."
msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihr Passwort, um Ihren Account zu löschen."
#: accounts/templates/accounts/delete.html:12
msgid "Deleted accounts cannot be recovered."
@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "Team beitreten"
#: events/templates/events/create_team.html:53
#: events/templates/events/join_team.html:58
msgid "Auto-matching"
msgstr ""
msgstr "Auto-Matching"
#: events/templates/events/create_team.html:57
#: events/templates/events/join_team.html:62
@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "Kein Artikel verfügbar."
#: home/templates/home/home.html:61
msgid "Latest challenges added"
msgstr "Letzte Herausforderung hinzugefügt"
msgstr "Neue Herausforderungen"
#: home/templates/home/home.html:66
msgid "points"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 05:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Clément Hamada <clementhamada@pm.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"Events may or may not be open. If you would like to organize an event on "
"42CTF, feel free to contact us."
msgstr ""
"Ereignisse können öffentlich oder privat sein. Wenn Sie ein Ereignisse bei "
"Ereignisse können öffentlich oder privat sein. Wenn Sie ein Ereignis bei "
"42CTF organisieren möchten, kontaktieren Sie uns."
#: resources/templates/resources/42ctf.html:22
@ -122,8 +122,8 @@ msgid ""
"If your challenge is online (for example web or pwn), then you should give "
"us a short description of what you want to do."
msgstr ""
"Falls Ihre Herausforderung online ist (z.B. web oder pwn), dann sollten sie "
"uns eine kurze Beschreibung von dessen was sie vorhaben geben."
"Falls Ihre Herausforderung online ist (z.B. web oder pwn), dann sollten Sie "
"uns eine kurze Beschreibung Ihres Vorhabens geben."
#: resources/templates/resources/create_challenge.html:13
msgid ""
@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
#: resources/templates/resources/donate.html:13
msgid "Membership is then granted for 1 year."
msgstr "Die Mitgliedschaft wird dann für ein Jahr gewährt."
msgstr "Die Mitgliedschaft wird dann ein Jahr lang gewährt."
#: resources/templates/resources/donate.html:15
msgid "When you become a member, you gain the following advantages:"
msgstr "Wenn sie Mitglied werden, bekommen sie folgende Vorteile:"
msgstr "Wenn Sie Mitglied werden, bekommen Sie folgende Vorteile:"
#: resources/templates/resources/donate.html:16
msgid ""
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: resources/templates/resources/donate.html:19
msgid "Or you didn't play Welcome CTF 2021 because you were not eligible."
msgstr ""
"Oder sie haben nicht am Welcome CTF 2021 teilgenommen weil sie nicht "
"Oder Sie haben nicht am Welcome CTF 2021 teilgenommen weil Sie nicht dazu "
"berechtigt waren."
#: resources/templates/resources/donate.html:22
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "An 42CTF spenden"
msgid ""
"You can donate to 42CTF or pay your membership with the following means:"
msgstr ""
"Folgende Zahlungsmethoden sind für eine Spende an 42CTF den Kauf einer "
"Folgende Zahlungsmethoden sind für eine Spende an 42CTF oder den Kauf einer "
"Mitgliedshaft verfügbar:"
#: resources/templates/resources/donate.html:46
@ -229,14 +229,14 @@ msgid ""
"cash, send us a message !"
msgstr ""
"Falls Sie möchten, dass wir eine andere Zahlungsmethode hinzufügen oder "
"lieber Bar zahlen möchten, schicken sie uns eine Nachricht!"
"lieber Bar zahlen möchten, schicken Sie uns eine Nachricht!"
#: resources/templates/resources/donate.html:48
msgid ""
"If you're paying for your membership, don't forget to send us your first and "
"last name, as well as your 42CTF pseudo."
msgstr ""
"Falls sie für eine Mitgliedschaft zahlen, vergessen sie nicht uns Ihren vor "
"Falls Sie für eine Mitgliedschaft zahlen, vergessen Sie nicht uns Ihren vor "
"und Nachnamen, sowie Ihren 42CTF Nutzernamen mitzuteilen."
#: resources/templates/resources/donate.html:49
@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
"advantages, and we will never communicate them to any third party."
msgstr ""
"Wir verwenden diese Daten nur um den Überblick über unsere Mitglieder zu "
"Behalten und ihnen Vorteile zu bieten, und werden sie niemals an einem "
"Behalten und ihnen Vorteile zu bieten, und werden Sie niemals an einem "
"Dritten übermitteln."
#: resources/templates/resources/edit.html:7
@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
"request to your favorite"
msgstr ""
"Weitere Information wird folgen, doch sowie Sie es erraten können benötigt "
"es eine Pull Request auf ihrer lieblings"
"es eine Pull Request auf Ihrer lieblings"
#: resources/templates/resources/tools.html:7
msgid "Recommended Tools"
@ -266,12 +266,11 @@ msgstr "Empfohlene Werkzeuge"
#: resources/templates/resources/tools.html:10
msgid "To get you started, we built a VM that you can simply import in"
msgstr ""
"Zum beginnen haben wir eine VM erstellt die Sie einfach importieren können"
msgstr "Zum beginnen haben wir eine VM erstellt die Sie einfach auf"
#: resources/templates/resources/tools.html:10
msgid "with a bunch of useful tools."
msgstr "mit vielen nützlichen Werkzeugen."
msgstr "importieren können, mit vielen nützlichen Werkzeugen."
#: resources/templates/resources/tools.html:11
msgid "You can dowload this OVA"
@ -290,7 +289,7 @@ msgid ""
"If you want to solve the challenges on your own machine, we recommend you to "
"use a Linux operating system."
msgstr ""
"Falls sie die Herausforderung auf Ihrer eigenen Maschine lösen möchten, "
"Falls Sie die Herausforderung auf Ihrer eigenen Maschine lösen möchten, "
"empfehlen wir Ihnen einen Linux Betriebssystem zu verwenden."
#: resources/templates/resources/tools.html:23
@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: resources/templates/resources/tools.html:25
msgid "Additionnaly, you will need the following languages interpreters:"
msgstr "Zusätzlich, werden sie folgende Skript-Interpreter benötigen:"
msgstr "Zusätzlich, werden Sie folgende Skript-Interpreter benötigen:"
#: resources/templates/resources/translate.html:7
msgid "Translate 42CTF"
@ -311,7 +310,7 @@ msgstr "42CTF Übersetzen"
#: resources/templates/resources/translate.html:10
msgid "42CTF source code is publicly available on this"
msgstr "42CTF's Quellcode ist öffentlich zugänglich auf dieser"
msgstr "42CTF's Quellcode ist öffentlich zugänglich auf"
#: resources/templates/resources/translate.html:11
msgid ""
@ -320,7 +319,7 @@ msgid ""
"accessible."
msgstr ""
"Übersetzung benötigt keine Programmierkenntnisse und ist ein gute "
"Möglichkeit beizutragen wenn sie uns helfen möchten, indem Sie diese "
"Möglichkeit beizutragen wenn Sie uns helfen möchten, indem Sie diese "
"Plattform immer zugänglicher machen."
#: resources/templates/resources/translate.html:12