Merge pull request #2 from Lindoriel/main

adding french translation
This commit is contained in:
Danhia 2021-10-25 20:52:14 +02:00 committed by GitHub
commit 0123edd87a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 20 additions and 17 deletions

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Pseudo"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:25
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:30
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:55
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de catégorie disponible."
#: events/templates/events/ctf_info.html:9
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Événement"
#: events/templates/events/ctf_info.html:24
#: events/templates/events/event_info.html:8
@ -255,27 +255,30 @@ msgstr ""
#: events/templates/events/event_info.html:11
#: events/templates/events/event_pwd.html:18
msgid "You're already registered to this event."
msgstr ""
msgstr "Vous êtes déjà inscrit à cet événement."
#: events/templates/events/ctf_info.html:35
#: events/templates/events/event_info.html:17
msgid "This event is over."
msgstr ""
msgstr "Cet événement est terminé."
#: events/templates/events/ctf_info.html:37
msgid "Error while processing your request. (Invalid Form)"
msgstr ""
msgstr "Erreur lors du traitement de votre requête. (Formulaire non valide)"
#: events/templates/events/ctf_info.html:39
msgid ""
"Error: you're not registered to this event, so you can't register scores, "
"fucking logic."
msgstr ""
"Erreur : vous n'êtes pas inscrit à cet événement, vous ne pouvez donc pas enregistrer de scores,"
"C'est putain de logique".
#: events/templates/events/event_info.html:19
#: events/templates/events/event_pwd.html:9
msgid "This event start at"
msgstr ""
msgstr "Cet événement débute à"
#: events/templates/events/event_info.html:29
#, fuzzy
@ -291,7 +294,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de catégorie disponible."
#: events/templates/events/event_info.html:50
msgid "The event has not started yet."
msgstr ""
msgstr "L'événement n'a pas encore commencé."
#: events/templates/events/event_info.html:56
#, fuzzy
@ -306,17 +309,17 @@ msgstr "Rang"
#: events/templates/events/event_info.html:81
msgid "No one have earn point yet, you gonna be the first ?"
msgstr ""
msgstr "Personne n'a encore gagné de point, allez-vous être le premier ?"
#: events/templates/events/event_info.html:88
#: events/templates/events/event_pwd.html:36
msgid "Start at"
msgstr ""
msgstr "Démarrer le"
#: events/templates/events/event_info.html:89
#: events/templates/events/event_pwd.html:37
msgid "End at"
msgstr ""
msgstr "Termine le"
#: events/templates/events/event_info.html:94
msgid "Subscribe"
@ -324,27 +327,27 @@ msgstr ""
#: events/templates/events/event_pwd.html:15
msgid "Wrong password submited."
msgstr ""
msgstr "Mauvais mot de passe saisi."
#: events/templates/events/event_pwd.html:20
msgid "This event is password protected"
msgstr ""
msgstr "Cet événement est protégé par un mot de passe"
#: events/templates/events/event_pwd.html:21
msgid "You need to submit the event password to gain access to this event."
msgstr ""
msgstr "Vous devez saisir le mot de passe de l'événement pour y avoir accès."
#: events/templates/events/event_pwd.html:28
msgid "You need to be logged to access this event."
msgstr ""
msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cet événement."
#: events/templates/events/events_list.html:6 templates/base.html:63
msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "Événements"
#: events/templates/events/events_list.html:38
msgid "See more"
msgstr ""
msgstr "Voir plus"
#: events/templates/events/events_list.html:44
#, fuzzy
@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "Inscription"
#: templates/base.html:131
msgid "Become a Patron!"
msgstr ""
msgstr "Soutenez nous via Patreon !"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
msgid "Your new password has been set."