locale: de: Translate all existing messages

This commit is contained in:
Clément Hamada 2022-02-04 03:13:51 +01:00
parent 8fd25d8fa6
commit 266e018d83
1 changed files with 131 additions and 123 deletions

View File

@ -3,40 +3,40 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 19:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-04 03:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language: de\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Clément Hamada <clementhamada@pm.me>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: accounts/templates/accounts/delete.html:8 #: accounts/templates/accounts/delete.html:8
msgid "Delete account" msgid "Delete account"
msgstr "" msgstr "Account löschen"
#: accounts/templates/accounts/delete.html:11 #: accounts/templates/accounts/delete.html:11
msgid "Please confirm your password to delete your account." msgid "Please confirm your password to delete your account."
msgstr "" msgstr "Bitte bestätigen sie ihr Passwort, um ihren Account zu löschen."
#: accounts/templates/accounts/delete.html:12 #: accounts/templates/accounts/delete.html:12
msgid "Deleted accounts cannot be recovered." msgid "Deleted accounts cannot be recovered."
msgstr "" msgstr "Gelöschte accounts können nicht wiederhergestellt werden."
#: accounts/templates/accounts/delete.html:15 #: accounts/templates/accounts/delete.html:15
msgid "Password inccorect." msgid "Password inccorect."
msgstr "" msgstr "Falsches Passwort."
#: accounts/templates/accounts/delete.html:17 #: accounts/templates/accounts/delete.html:17
msgid "Your account has been deleted." msgid "Your account has been deleted."
msgstr "" msgstr "Ihr Account wurde gelöscht."
#: accounts/templates/accounts/delete.html:22 #: accounts/templates/accounts/delete.html:22
#: accounts/templates/accounts/login.html:19 #: accounts/templates/accounts/login.html:19
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: events/templates/events/create_team.html:26 #: events/templates/events/create_team.html:26
#: events/templates/events/join_team.html:31 #: events/templates/events/join_team.html:31
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Passwort"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:21 #: accounts/templates/accounts/edit.html:21
#: accounts/templates/accounts/login.html:18 #: accounts/templates/accounts/login.html:18
@ -54,11 +54,11 @@ msgstr ""
#: events/templates/events/event_info.html:64 #: events/templates/events/event_info.html:64
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:13 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:13
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Nutzername"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:25 #: accounts/templates/accounts/edit.html:25
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Email"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:30 #: accounts/templates/accounts/edit.html:30
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:62 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:62
@ -66,12 +66,12 @@ msgstr ""
#: events/templates/events/event_info.html:65 #: events/templates/events/event_info.html:65
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:14 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:14
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "" msgstr "Webseite"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:36 #: accounts/templates/accounts/edit.html:36
#: events/templates/events/manage_team.html:29 #: events/templates/events/manage_team.html:29
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Anwenden"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:47 #: accounts/templates/accounts/edit.html:47
#: accounts/templates/accounts/profile.html:46 #: accounts/templates/accounts/profile.html:46
@ -82,24 +82,24 @@ msgstr ""
#: events/templates/events/team.html:45 #: events/templates/events/team.html:45
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:15 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:15
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "" msgstr "Punktzahl"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:55 #: accounts/templates/accounts/edit.html:55
#: accounts/templates/accounts/profile.html:60 #: accounts/templates/accounts/profile.html:60
msgid "Registered since" msgid "Registered since"
msgstr "" msgstr "Registriert seit"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:61 #: accounts/templates/accounts/edit.html:61
msgid "Delete my account" msgid "Delete my account"
msgstr "" msgstr "Meinen Account löschen"
#: accounts/templates/accounts/login.html:13 #: accounts/templates/accounts/login.html:13
msgid "Please, verify your infos." msgid "Please, verify your infos."
msgstr "" msgstr "Übeprüfen Sie bitte ihre Daten."
#: accounts/templates/accounts/login.html:22 #: accounts/templates/accounts/login.html:22
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "" msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: accounts/templates/accounts/login.html:31 #: accounts/templates/accounts/login.html:31
#: accounts/templates/accounts/register.html:38 templates/base.html:103 #: accounts/templates/accounts/register.html:38 templates/base.html:103
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:18 #: templates/registration/password_reset_done.html:18
#: templates/registration/password_reset_form.html:26 #: templates/registration/password_reset_form.html:26
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Anmelden"
#: accounts/templates/accounts/login.html:32 #: accounts/templates/accounts/login.html:32
#: accounts/templates/accounts/register.html:37 #: accounts/templates/accounts/register.html:37
@ -117,37 +117,37 @@ msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19 #: templates/registration/password_reset_done.html:19
#: templates/registration/password_reset_form.html:27 #: templates/registration/password_reset_form.html:27
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "" msgstr "Registrieren"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:10 #: accounts/templates/accounts/profile.html:10
msgid "Challenges Solved by" msgid "Challenges Solved by"
msgstr "" msgstr "Challenge gelöst von"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:21 #: accounts/templates/accounts/profile.html:21
#: events/templates/events/team.html:20 #: events/templates/events/team.html:20
msgid "Challenge Name" msgid "Challenge Name"
msgstr "" msgstr "Name der Herausforderung"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:22 #: accounts/templates/accounts/profile.html:22
#: events/templates/events/team.html:21 #: events/templates/events/team.html:21
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr "Kategorie"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:23 #: accounts/templates/accounts/profile.html:23
#: events/templates/events/team.html:22 #: events/templates/events/team.html:22
msgid "Points" msgid "Points"
msgstr "" msgstr "Punkte"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:24 #: accounts/templates/accounts/profile.html:24
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:64 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:64
#: events/templates/events/ctf_info.html:73 #: events/templates/events/ctf_info.html:73
#: events/templates/events/team.html:23 #: events/templates/events/team.html:23
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Datum"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:39 #: accounts/templates/accounts/profile.html:39
msgid "It seems that this user has not solved any challenge yet..." msgid "It seems that this user has not solved any challenge yet..."
msgstr "" msgstr "Es scheint bisher noch keiner diese Herausforderung gelöst zu haben..."
#: accounts/templates/accounts/profile.html:47 #: accounts/templates/accounts/profile.html:47
#: events/templates/events/event_info.html:63 #: events/templates/events/event_info.html:63
@ -156,438 +156,446 @@ msgstr ""
#: events/templates/events/team.html:46 #: events/templates/events/team.html:46
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:12 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:12
msgid "Rank" msgid "Rank"
msgstr "" msgstr "Rang"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:56 #: accounts/templates/accounts/profile.html:56
msgid "Status: Member" msgid "Status: Member"
msgstr "" msgstr "Status: Mitglied"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:58 #: accounts/templates/accounts/profile.html:58
msgid "Status: Visitor" msgid "Status: Visitor"
msgstr "" msgstr "Status: Gast"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:64 #: accounts/templates/accounts/profile.html:64
#: events/templates/events/team.html:57 #: events/templates/events/team.html:57
msgid "Categories stats" msgid "Categories stats"
msgstr "" msgstr "Kategorie Statistiken"
#: accounts/templates/accounts/register.html:13 #: accounts/templates/accounts/register.html:13
msgid "Welcome !" msgid "Welcome !"
msgstr "" msgstr "Willkommen!"
#: accounts/templates/accounts/register.html:14 #: accounts/templates/accounts/register.html:14
msgid "Your account has been created." msgid "Your account has been created."
msgstr "" msgstr "Ihr account wurde erstellt."
#: accounts/templates/accounts/register.html:25 #: accounts/templates/accounts/register.html:25
msgid "Personal website" msgid "Personal website"
msgstr "" msgstr "Persönliche Webseite"
#: accounts/templates/accounts/register.html:26 #: accounts/templates/accounts/register.html:26
#: events/templates/events/event_info.html:119 #: events/templates/events/event_info.html:119
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Registrieren"
#: accounts/views/views.py:33 #: accounts/views/views.py:33
msgid "Your account was inactive." msgid "Your account was inactive."
msgstr "" msgstr "Ihr Account war inaktiv."
#: accounts/views/views.py:52 #: accounts/views/views.py:52
msgid "" msgid ""
"The password must contain at least one letter and at least one digit or " "The password must contain at least one letter and at least one digit or "
"punctuation character." "punctuation character."
msgstr "" msgstr ""
"Das Passwort muss mindestens einen Buchstaben und eine Ziffer oder einen "
"Satzzeichen enthalten."
#: accounts/views/views.py:54 #: accounts/views/views.py:54
msgid "A user with that email already exists." msgid "A user with that email already exists."
msgstr "" msgstr "Ein Nutzer mit dieser Email existiert bereits."
#: accounts/views/views.py:67 #: accounts/views/views.py:67
msgid "A user with that username already exists." msgid "A user with that username already exists."
msgstr "" msgstr "Ein Nutzer mit diesem Nutzernamen existiert bereits."
#: accounts/views/views.py:95 #: accounts/views/views.py:95
msgid "Email already taken." msgid "Email already taken."
msgstr "" msgstr "Email bereits vergeben."
#: accounts/views/views.py:101 #: accounts/views/views.py:101
msgid "Username already taken." msgid "Username already taken."
msgstr "" msgstr "Nutzername bereits vergeben."
#: accounts/views/views.py:105 events/views/teams.py:122 #: accounts/views/views.py:105 events/views/teams.py:122
msgid "Updated." msgid "Updated."
msgstr "" msgstr "Aktualisiert."
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:10 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:10
#: events/templates/events/ctf_info.html:12 #: events/templates/events/ctf_info.html:12
msgid "Published date" msgid "Published date"
msgstr "" msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:14 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:14
msgid "Challenge is not yet available." msgid "Challenge is not yet available."
msgstr "" msgstr "Herausforderung ist noch nicht verfügbar."
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:21 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:21
#: events/templates/events/ctf_info.html:18 home/templates/home/home.html:46 #: events/templates/events/ctf_info.html:18 home/templates/home/home.html:46
msgid "" msgid ""
"No translation available. Please try another language (English or French)." "No translation available. Please try another language (English or French)."
msgstr "" msgstr ""
"Keine Übersetzung verfügbar. Bitte versuchen Sie es auf einer anderen "
"Sprache noch einmal (Englisch oder Französisch)."
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:27 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:27
#: events/templates/events/ctf_info.html:32 #: events/templates/events/ctf_info.html:32
msgid "Congratulation !" msgid "Congratulation !"
msgstr "" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:29 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:29
#: events/templates/events/ctf_info.html:34 #: events/templates/events/ctf_info.html:34
msgid "Already flagged" msgid "Already flagged"
msgstr "" msgstr "Schon gelöst"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:31 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:40 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:31 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:40
#: events/templates/events/ctf_info.html:42 #: events/templates/events/ctf_info.html:42
#: events/templates/events/ctf_info.html:51 #: events/templates/events/ctf_info.html:51
msgid "Start the challenge" msgid "Start the challenge"
msgstr "" msgstr "Herausforderung beginnen"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:33 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:42 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:33 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:42
#: events/templates/events/ctf_info.html:44 #: events/templates/events/ctf_info.html:44
#: events/templates/events/ctf_info.html:53 #: events/templates/events/ctf_info.html:53
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Herunterladen"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:37 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:37
#: events/templates/events/ctf_info.html:48 #: events/templates/events/ctf_info.html:48
msgid "Wrong flag ! You can do it !" msgid "Wrong flag ! You can do it !"
msgstr "" msgstr "Falsche flagge! Sie können es schaffen!"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:56 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:56
#: events/templates/events/ctf_info.html:66 #: events/templates/events/ctf_info.html:66
msgid "Solved by" msgid "Solved by"
msgstr "" msgstr "Gelöst von"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:80 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:80
#: events/templates/events/ctf_info.html:96 #: events/templates/events/ctf_info.html:96
msgid "Nobody has solved this challenge yet." msgid "Nobody has solved this challenge yet."
msgstr "" msgstr "Bisher hat noch niemand diese Herausforderung gelöst."
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:87 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:87
#: events/templates/events/ctf_info.html:103 #: events/templates/events/ctf_info.html:103
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Autor/-in"
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:88 #: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:88
#: events/templates/events/ctf_info.html:104 #: events/templates/events/ctf_info.html:104
msgid "Point reward" msgid "Point reward"
msgstr "" msgstr "Belohnungspunkte"
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:14 #: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:14
msgid "Solved" msgid "Solved"
msgstr "" msgstr "Gelöst"
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:37 #: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:37
msgid "No ctf available for this category." msgid "No ctf available for this category."
msgstr "" msgstr "Kein CTF in dieser Kategorie verfügbar."
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:42 #: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:42
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "" msgstr "Kategorien"
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:48 templates/base.html:54 #: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:48 templates/base.html:54
msgid "No category available." msgid "No category available."
msgstr "" msgstr "Keine Kategorie verfügbar."
#: events/templates/events/create_team.html:9 #: events/templates/events/create_team.html:9
#: events/templates/events/join_team.html:9 #: events/templates/events/join_team.html:9
msgid "This event starts at" msgid "This event starts at"
msgstr "" msgstr "Dieses Ereignis beginnt am"
#: events/templates/events/create_team.html:16 #: events/templates/events/create_team.html:16
#: events/templates/events/join_team.html:16 #: events/templates/events/join_team.html:16
msgid "You need to be registered to the event." msgid "You need to be registered to the event."
msgstr "" msgstr "Sie müssen am Ereignis teilnehmen."
#: events/templates/events/create_team.html:19 events/views/teams.py:118 #: events/templates/events/create_team.html:19 events/views/teams.py:118
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "" msgstr "Name schon vergeben."
#: events/templates/events/create_team.html:25 #: events/templates/events/create_team.html:25
#: events/templates/events/join_team.html:30 #: events/templates/events/join_team.html:30
#: events/templates/events/manage_team.html:22 #: events/templates/events/manage_team.html:22
msgid "Team name" msgid "Team name"
msgstr "" msgstr "Teamname"
#: events/templates/events/create_team.html:27 #: events/templates/events/create_team.html:27
#: events/templates/events/create_team.html:46 #: events/templates/events/create_team.html:46
#: events/templates/events/join_team.html:52 #: events/templates/events/join_team.html:52
msgid "Create Team" msgid "Create Team"
msgstr "" msgstr "Team erstellen"
#: events/templates/events/create_team.html:32 #: events/templates/events/create_team.html:32
#: events/templates/events/event_pwd.html:28 #: events/templates/events/event_pwd.html:28
#: events/templates/events/join_team.html:37 #: events/templates/events/join_team.html:37
msgid "You need to be logged to access this event." msgid "You need to be logged to access this event."
msgstr "" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um auf dieses Ereignis zuzugreifen."
#: events/templates/events/create_team.html:41 #: events/templates/events/create_team.html:41
#: events/templates/events/event_info.html:113 #: events/templates/events/event_info.html:113
#: events/templates/events/event_pwd.html:36 #: events/templates/events/event_pwd.html:36
#: events/templates/events/join_team.html:46 #: events/templates/events/join_team.html:46
msgid "Starts at" msgid "Starts at"
msgstr "" msgstr "Beginnt am"
#: events/templates/events/create_team.html:42 #: events/templates/events/create_team.html:42
#: events/templates/events/event_info.html:114 #: events/templates/events/event_info.html:114
#: events/templates/events/event_pwd.html:37 #: events/templates/events/event_pwd.html:37
#: events/templates/events/join_team.html:47 #: events/templates/events/join_team.html:47
msgid "Ends at" msgid "Ends at"
msgstr "" msgstr "Endet am"
#: events/templates/events/create_team.html:47 #: events/templates/events/create_team.html:47
#: events/templates/events/join_team.html:32 #: events/templates/events/join_team.html:32
#: events/templates/events/join_team.html:51 #: events/templates/events/join_team.html:51
msgid "Join Team" msgid "Join Team"
msgstr "" msgstr "Team beitreten"
#: events/templates/events/create_team.html:54 #: events/templates/events/create_team.html:54
#: events/templates/events/join_team.html:59 #: events/templates/events/join_team.html:59
msgid "Find me a team !" msgid "Find me a team !"
msgstr "" msgstr "Finde mir einen team!"
#: events/templates/events/ctf_info.html:10 #: events/templates/events/ctf_info.html:10
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr "Ereignis"
#: events/templates/events/ctf_info.html:25 #: events/templates/events/ctf_info.html:25
#: events/templates/events/event_info.html:9 #: events/templates/events/event_info.html:9
msgid "Subscriptions is over." msgid "Subscriptions is over."
msgstr "" msgstr "Die Registrierung hat geendet."
#: events/templates/events/ctf_info.html:28 #: events/templates/events/ctf_info.html:28
#: events/templates/events/event_info.html:12 #: events/templates/events/event_info.html:12
#: events/templates/events/event_pwd.html:18 #: events/templates/events/event_pwd.html:18
msgid "You're already registered to this event." msgid "You're already registered to this event."
msgstr "" msgstr "Sie haben sich schon für dieses Ereignis registriert."
#: events/templates/events/ctf_info.html:36 #: events/templates/events/ctf_info.html:36
#: events/templates/events/event_info.html:18 #: events/templates/events/event_info.html:18
msgid "This event is over." msgid "This event is over."
msgstr "" msgstr "Dieses Ereignis hat bereits geendet."
#: events/templates/events/ctf_info.html:38 #: events/templates/events/ctf_info.html:38
msgid "Error while processing your request. (Invalid Form)" msgid "Error while processing your request. (Invalid Form)"
msgstr "" msgstr "Fehler während der Verarbeitung ihrer Anfrage. (Ungültiges Formular)"
#: events/templates/events/ctf_info.html:40 #: events/templates/events/ctf_info.html:40
msgid "" msgid ""
"Error: you're not registered to this event, so you can't register scores, " "Error: you're not registered to this event, so you can't register scores, "
"fucking logic." "fucking logic."
msgstr "" msgstr ""
"Fehler: Sie nehmen an diesem Ereiginis nicht teil, und können deshalb keinen "
"Punktestand registrieren."
#: events/templates/events/event_info.html:20 #: events/templates/events/event_info.html:20
#: events/templates/events/event_pwd.html:9 #: events/templates/events/event_pwd.html:9
msgid "This event start at" msgid "This event start at"
msgstr "" msgstr "Dieses Ereignis startet am"
#: events/templates/events/event_info.html:30 #: events/templates/events/event_info.html:30
msgid "Challenges" msgid "Challenges"
msgstr "" msgstr "Herausforderungen"
#: events/templates/events/event_info.html:47 #: events/templates/events/event_info.html:47
msgid "No challenges available." msgid "No challenges available."
msgstr "" msgstr "Keine Herausforderung verfügbar."
#: events/templates/events/event_info.html:51 #: events/templates/events/event_info.html:51
msgid "The event has not started yet." msgid "The event has not started yet."
msgstr "" msgstr "Das Ereignis hat noch nicht begonnen."
#: events/templates/events/event_info.html:57 #: events/templates/events/event_info.html:57
msgid "ScoreBoard" msgid "ScoreBoard"
msgstr "" msgstr "Punktestand"
#: events/templates/events/event_info.html:88 #: events/templates/events/event_info.html:88
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "" msgstr "Team"
#: events/templates/events/event_info.html:106 #: events/templates/events/event_info.html:106
msgid "No one have earn point yet, you gonna be the first ?" msgid "No one have earn point yet, you gonna be the first ?"
msgstr "" msgstr "Niemand hat bisher Punkte verdient, werden Sie der erste sein?"
#: events/templates/events/event_info.html:129 #: events/templates/events/event_info.html:129
msgid "Manage my team" msgid "Manage my team"
msgstr "" msgstr "Team verwalten"
#: events/templates/events/event_pwd.html:15 #: events/templates/events/event_pwd.html:15
#: events/templates/events/join_team.html:21 #: events/templates/events/join_team.html:21
msgid "Wrong password submited." msgid "Wrong password submited."
msgstr "" msgstr "Falsches Passwort eingetragen."
#: events/templates/events/event_pwd.html:20 #: events/templates/events/event_pwd.html:20
msgid "This event is password protected" msgid "This event is password protected"
msgstr "" msgstr "Dieses Ereignis ist passwortgeschützt"
#: events/templates/events/event_pwd.html:21 #: events/templates/events/event_pwd.html:21
msgid "You need to submit the event password to gain access to this event." msgid "You need to submit the event password to gain access to this event."
msgstr "" msgstr "Sie müssen das Ereignispasswort eintragen um darauf zuzugreifen."
#: events/templates/events/events_list.html:6 templates/base.html:63 #: events/templates/events/events_list.html:6 templates/base.html:63
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "" msgstr "Ereignisse"
#: events/templates/events/events_list.html:38 #: events/templates/events/events_list.html:38
msgid "See more" msgid "See more"
msgstr "" msgstr "Weiter"
#: events/templates/events/events_list.html:44 #: events/templates/events/events_list.html:44
msgid "No events available." msgid "No events available."
msgstr "" msgstr "Keine Ereignisse verfügbar."
#: events/templates/events/join_team.html:19 #: events/templates/events/join_team.html:19
msgid "Team does not exist." msgid "Team does not exist."
msgstr "" msgstr "Team existiert nicht."
#: events/templates/events/join_team.html:23 #: events/templates/events/join_team.html:23
msgid "Maximum size reached." msgid "Maximum size reached."
msgstr "" msgstr "Maximale Mitgliederanzahl erreicht."
#: events/templates/events/manage_team.html:26 #: events/templates/events/manage_team.html:26
msgid "Team password" msgid "Team password"
msgstr "" msgstr "Teampasswort"
#: events/templates/events/manage_team.html:44 #: events/templates/events/manage_team.html:44
#: events/templates/events/team.html:49 #: events/templates/events/team.html:49
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Mitgliede"
#: events/templates/events/manage_team.html:51 #: events/templates/events/manage_team.html:51
msgid "Leave Team" msgid "Leave Team"
msgstr "" msgstr "Team verlassen"
#: events/templates/events/team.html:38 #: events/templates/events/team.html:38
msgid "It seems that this team has not solved any challenge yet..." msgid "It seems that this team has not solved any challenge yet..."
msgstr "" msgstr "Dieses Team scheint noch keine Herausforderung gelöst zu haben..."
#: home/templates/home/home.html:20 #: home/templates/home/home.html:20
msgid "Weekly Top 5" msgid "Weekly Top 5"
msgstr "" msgstr "Top 5 der Woche"
#: home/templates/home/home.html:56 #: home/templates/home/home.html:56
msgid "No article available." msgid "No article available."
msgstr "" msgstr "Kein Artikel verfügbar."
#: home/templates/home/home.html:61 #: home/templates/home/home.html:61
msgid "Latest challenges added" msgid "Latest challenges added"
msgstr "" msgstr "Letzte challenge hinzugefügt"
#: home/templates/home/home.html:66 #: home/templates/home/home.html:66
msgid "points" msgid "points"
msgstr "" msgstr "Punkte"
#: home/templates/home/home.html:70 #: home/templates/home/home.html:70
msgid "No ctf available." msgid "No ctf available."
msgstr "" msgstr "Kein CTF verfügbar."
#: home/templates/home/home.html:74 #: home/templates/home/home.html:74
msgid "Latest Flags" msgid "Latest Flags"
msgstr "" msgstr "Letzte Flaggen"
#: home/templates/home/home.html:88 #: home/templates/home/home.html:88
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr "Flaggen"
#: home/templates/home/home.html:94 #: home/templates/home/home.html:94
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr "Nutzer"
#: project/settings.py:115 #: project/settings.py:115
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "Englisch"
#: project/settings.py:116 #: project/settings.py:116
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr "Deutsch"
#: project/settings.py:117 #: project/settings.py:117
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr "Französisch"
#: project/settings.py:118 #: project/settings.py:118
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr "Russisch"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:38 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:38
msgid "First" msgid "First"
msgstr "" msgstr "Erste"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:39 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:39
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr "Vorherige"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:43 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:43
msgid "Page " msgid "Page "
msgstr "" msgstr "Seite "
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:47 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:47
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Nächste"
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:48 #: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:48
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "" msgstr "Letzte"
#: templates/base.html:59 #: templates/base.html:59
msgid "Scoreboard" msgid "Scoreboard"
msgstr "" msgstr "Punktestand"
#: templates/base.html:66 #: templates/base.html:66
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "" msgstr "Ressourcen"
#: templates/base.html:99 #: templates/base.html:99
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr "Abmelden"
#: templates/base.html:106 #: templates/base.html:106
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "" msgstr "Registrieren"
#: templates/base.html:144 #: templates/base.html:144
msgid "Become a Patron!" msgid "Become a Patron!"
msgstr "" msgstr "Unterstützen Sie uns!"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11 #: templates/registration/password_reset_complete.html:11
msgid "Your new password has been set." msgid "Your new password has been set."
msgstr "" msgstr "Ihr neues Passwort wurde festgelegt."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
msgid "Your password cant be too similar to your other personal information." msgid "Your password cant be too similar to your other personal information."
msgstr "" msgstr "Ihr Passwort can nicht zu ähnlich zu ihren persönlichen Daten sein."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
msgid "Your password must contain at least 8 characters." msgid "Your password must contain at least 8 characters."
msgstr "" msgstr "Ihr Passwort muss mindestens 8 Zeichen enthalten."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:22 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:22
msgid "Your password cant be a commonly used password." msgid "Your password cant be a commonly used password."
msgstr "" msgstr "Ihr Passwort can nicht ein häufig benutztes Passwort sein."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
msgid "Your password cant be entirely numeric." msgid "Your password cant be entirely numeric."
msgstr "" msgstr "Ihr Passwort can nicht nur Ziffern enthalten."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Bestätigen"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Einreichen"
#: templates/registration/password_reset_done.html:11 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password. You should receive " "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive "
"the email shortly!" "the email shortly!"
msgstr "" msgstr ""
"Wir haben Ihnen eine Anleitung um Ihren Passwort zurückzusetzen per Email "
"geschickt. Sie sollten sie in Kürze empfangen!"
#: templates/registration/password_reset_form.html:16 #: templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Zurücksetzen"