website/src/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

570 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-07-10 11:18:24 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-01-08 14:12:09 +01:00
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 12:12+0100\n"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: accounts/templates/accounts/edit.html:21
#: accounts/templates/accounts/login.html:18
#: accounts/templates/accounts/register.html:22
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:60 ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:12
#: events/templates/events/ctf_info.html:70
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/event_info.html:63
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:12
msgid "Username"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Pseudo"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/edit.html:25
msgid "Email"
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "Email"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/edit.html:30
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:61
#: events/templates/events/ctf_info.html:71
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/event_info.html:64
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:13
msgid "Website"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Site internet"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/edit.html:36
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/manage_team.html:29
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Apply"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Appliquer"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/edit.html:47
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: accounts/templates/accounts/profile.html:44
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:62 ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:13
#: events/templates/events/event_info.html:65
#: events/templates/events/event_info.html:87
#: events/templates/events/manage_team.html:40
#: events/templates/events/team.html:45
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:14
msgid "Score"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Score"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/edit.html:55
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: accounts/templates/accounts/profile.html:53
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Member since"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Membre depuis"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/login.html:13
msgid "Please, verify your infos."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Merci de vérifier vos informations."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/login.html:19
#: accounts/templates/accounts/register.html:23
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/create_team.html:31
#: events/templates/events/create_team.html:40
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Password"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Mot de passe"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/login.html:22
msgid "Reset password"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/login.html:31
2022-01-08 14:12:09 +01:00
#: accounts/templates/accounts/register.html:38 templates/base.html:103
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:38
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
#: templates/registration/password_reset_form.html:26
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Login"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Connexion"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/login.html:32
#: accounts/templates/accounts/register.html:37
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:39
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
#: templates/registration/password_reset_form.html:27
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Sign up"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Inscription"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 11:23:20 +01:00
#: accounts/templates/accounts/profile.html:8
msgid "Challenges Solved by"
msgstr "Challenges résolus par"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: accounts/templates/accounts/profile.html:19
#: events/templates/events/team.html:20
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Challenge Name"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Nom du challenge"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: accounts/templates/accounts/profile.html:20
#: events/templates/events/team.html:21
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Category"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Catégorie"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: accounts/templates/accounts/profile.html:21
#: events/templates/events/team.html:22
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Points"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Points"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: accounts/templates/accounts/profile.html:22
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:63
#: events/templates/events/ctf_info.html:72
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/team.html:23
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Date"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Date"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: accounts/templates/accounts/profile.html:37
msgid "It seems that this user has not solved any challenge yet..."
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Il semble que cet utilisateur n'a pas encore résolu de CTF..."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: accounts/templates/accounts/profile.html:45
#: events/templates/events/event_info.html:62
#: events/templates/events/event_info.html:85
#: events/templates/events/manage_team.html:41
#: events/templates/events/team.html:46
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:11
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
#: accounts/templates/accounts/profile.html:57
#: events/templates/events/team.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Categories stats"
msgstr "Catégories"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/register.html:13
msgid "Welcome !"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Bienvenue !"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/register.html:14
msgid "Your account has been created."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Votre compte a été créé."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/register.html:25
msgid "Personal website"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Site personnel"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/templates/accounts/register.html:26
msgid "Register"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Inscription"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/views/views.py:31
msgid "Your account was inactive."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Votre compte était inactif."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/views/views.py:50
msgid ""
"The password must contain at least one letter and at least one digit or "
"punctuation character."
msgstr ""
"Le mot de passe doit contenir au moins une lettre, un chiffre et un signe de "
"ponctuation."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/views/views.py:52
msgid "A user with that email already exists."
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Un utilisateur avec cet email existe déjà."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/views/views.py:65
msgid "A user with that username already exists."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Un utilisateur avec ce pseudo existe déjà."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/views/views.py:93
msgid "Email already taken."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "L'adresse mail est déjà utilisée."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: accounts/views/views.py:99
msgid "Username already taken."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Le pseudo est déjà utilisé."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: accounts/views/views.py:103 events/views.py:370
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Updated."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Mis à jour."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:9 events/templates/events/ctf_info.html:11
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Published date"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Date de publication"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:13
#, fuzzy
#| msgid "No category available."
msgid "Challenge is not yet available."
msgstr "Il n'y a pas de catégorie disponible."
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:20
#: events/templates/events/ctf_info.html:17 home/templates/home/home.html:22
msgid ""
2021-09-07 21:13:30 +02:00
"No translation available. Please try another language (English or French)."
msgstr ""
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:26
#: events/templates/events/ctf_info.html:31
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Congratulation !"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Félicitations !"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:28
#: events/templates/events/ctf_info.html:33
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Already flagged"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Déjà résolu"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:30 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:39
#: events/templates/events/ctf_info.html:41
#: events/templates/events/ctf_info.html:50
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Start the challenge"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Démarrer le challenge"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:32 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:41
#: events/templates/events/ctf_info.html:43
#: events/templates/events/ctf_info.html:52
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Download"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Télécharger"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:36
#: events/templates/events/ctf_info.html:47
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Wrong flag ! You can do it !"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Mauvais flag ! Vous pouvez le faire !"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:55
#: events/templates/events/ctf_info.html:65
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Solved by"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Résolu par"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:78
#: events/templates/events/ctf_info.html:94
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Nobody have solved this CTF."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Personne n'a résolu ce CTF."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:84
#: events/templates/events/ctf_info.html:100
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Author"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Auteur"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:85
#: events/templates/events/ctf_info.html:101
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Point reward"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Points"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:14
msgid "Solved"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Résolu"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:37
msgid "No ctf available for this category."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Il n'y a pas de challenges dans cette catégorie."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:42
msgid "Categories"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Catégories"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:48 templates/base.html:54
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "No category available."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Il n'y a pas de catégorie disponible."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/create_team.html:9
#, fuzzy
#| msgid "This event start at"
msgid "This event starts at"
msgstr "Cet événement débute à"
#: events/templates/events/create_team.html:15
#, fuzzy
#| msgid "You're already registered to this event."
msgid "You need to be registered to the event."
msgstr "Vous êtes déjà inscrit à cet événement."
#: events/templates/events/create_team.html:18
msgid "Team does not exist."
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Cette équipe n'existe pas."
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/create_team.html:20
#: events/templates/events/event_pwd.html:15
msgid "Wrong password submited."
msgstr "Mauvais mot de passe saisi."
#: events/templates/events/create_team.html:22
msgid "Maximum size reached."
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Taille maximale atteinte."
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/create_team.html:24 events/views.py:366
#, fuzzy
#| msgid "Username already taken."
msgid "Name already taken."
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/create_team.html:30
#: events/templates/events/create_team.html:39
#: events/templates/events/manage_team.html:22
msgid "Team name"
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Nom de l'équipe"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/create_team.html:32
msgid "Create Team"
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Créer une équipe"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/create_team.html:41
msgid "Join Team"
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Rejoindre une équipe"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/create_team.html:46
#: events/templates/events/event_pwd.html:28
msgid "You need to be logged to access this event."
msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cet événement."
#: events/templates/events/create_team.html:54
#: events/templates/events/event_pwd.html:36
msgid "Start at"
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Début"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/create_team.html:55
#: events/templates/events/event_pwd.html:37
msgid "End at"
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Fin"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/ctf_info.html:9
msgid "Event"
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "Événement"
#: events/templates/events/ctf_info.html:24
#: events/templates/events/event_info.html:8
msgid "Subscriptions is over."
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Les inscriptions sont terminées."
#: events/templates/events/ctf_info.html:27
#: events/templates/events/event_info.html:11
#: events/templates/events/event_pwd.html:18
msgid "You're already registered to this event."
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "Vous êtes déjà inscrit à cet événement."
#: events/templates/events/ctf_info.html:35
#: events/templates/events/event_info.html:17
msgid "This event is over."
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "Cet événement est terminé."
#: events/templates/events/ctf_info.html:37
msgid "Error while processing your request. (Invalid Form)"
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "Erreur lors du traitement de votre requête. (Formulaire non valide)"
#: events/templates/events/ctf_info.html:39
msgid ""
"Error: you're not registered to this event, so you can't register scores, "
"fucking logic."
msgstr ""
2022-01-08 10:55:57 +01:00
"Erreur : vous n'êtes pas inscrit à cet événement, vous ne pouvez donc pas "
"enregistrer de scores,C'est putain de logique."
#: events/templates/events/event_info.html:19
#: events/templates/events/event_pwd.html:9
msgid "This event start at"
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "Cet événement débute à"
#: events/templates/events/event_info.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Challenge Name"
msgid "Challenges"
msgstr "Nom du challenge"
#: events/templates/events/event_info.html:46
#, fuzzy
#| msgid "No category available."
msgid "No challenges available."
msgstr "Il n'y a pas de catégorie disponible."
#: events/templates/events/event_info.html:50
msgid "The event has not started yet."
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "L'événement n'a pas encore commencé."
#: events/templates/events/event_info.html:56
#, fuzzy
#| msgid "Scoreboard"
msgid "ScoreBoard"
msgstr "Classement"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/event_info.html:86
msgid "Team"
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Équipe"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/event_info.html:104
msgid "No one have earn point yet, you gonna be the first ?"
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "Personne n'a encore gagné de point, allez-vous être le premier ?"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/event_info.html:111
msgid "Starts at"
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Début"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/event_info.html:112
msgid "Ends at"
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Fin"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/event_info.html:117
msgid "Subscribe"
msgstr ""
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/event_info.html:127
msgid "Manage my team"
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Gérer mon équipe"
#: events/templates/events/event_pwd.html:20
msgid "This event is password protected"
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "Cet événement est protégé par un mot de passe"
#: events/templates/events/event_pwd.html:21
msgid "You need to submit the event password to gain access to this event."
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "Vous devez saisir le mot de passe de l'événement pour y avoir accès."
#: events/templates/events/events_list.html:6 templates/base.html:63
msgid "Events"
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "Événements"
#: events/templates/events/events_list.html:38
msgid "See more"
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "Voir plus"
#: events/templates/events/events_list.html:44
msgid "No events available."
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Pas d'évènement disponible."
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/manage_team.html:26
msgid "Team password"
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Mot de passe de l'équipe"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/manage_team.html:44
#: events/templates/events/team.html:49
msgid "Members"
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Membres"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/manage_team.html:51
msgid "Leave Team"
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Quitte l'équipe"
2022-01-08 10:55:57 +01:00
#: events/templates/events/team.html:38
msgid "It seems that this team has not solved any challenge yet..."
2022-01-08 11:23:20 +01:00
msgstr "Il semble que cette équipe n'a pas encore résolu de challenge..."
2022-01-08 10:55:57 +01:00
2021-09-07 21:13:30 +02:00
#: home/templates/home/home.html:32
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "No article available."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Il n'y a pas d'article disponible."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2021-09-07 21:13:30 +02:00
#: home/templates/home/home.html:37
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Latest challenges added"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Derniers challenges ajoutés"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2021-09-07 21:13:30 +02:00
#: home/templates/home/home.html:43
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "No ctf available."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Pas de challenge disponible"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2021-09-07 21:13:30 +02:00
#: home/templates/home/home.html:53
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Flags counter"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Compteur de flags"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 14:12:09 +01:00
#: project/settings.py:115
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgid "English"
msgstr "Anglais"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 14:12:09 +01:00
#: project/settings.py:116
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "German"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Allemand"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 14:12:09 +01:00
#: project/settings.py:117
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "French"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Français"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 14:12:09 +01:00
#: project/settings.py:118
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Russian"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Russe"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:36
msgid "First"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Début"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:37
msgid "Previous"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Précédente"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:41
msgid "Page "
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Page"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:45
msgid "Next"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Suivante"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:46
msgid "Last"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Fin"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: templates/base.html:59
msgid "Scoreboard"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Classement"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 14:12:09 +01:00
#: templates/base.html:66
msgid "Resources"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Logout"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Déconnexion"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 14:12:09 +01:00
#: templates/base.html:106
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Sign Up"
2021-09-06 21:34:45 +02:00
msgstr "Inscription"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
2022-01-08 14:12:09 +01:00
#: templates/base.html:134
msgid "Become a Patron!"
2021-10-25 20:22:11 +02:00
msgstr "Soutenez nous via Patreon !"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
msgid "Your new password has been set."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Your password cant be too similar to your other personal information."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être similaire à votre adresse mail."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Your password must contain at least 8 characters."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 8 caractères."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:22
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Your password cant be a commonly used password."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être un mot de passe commun."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Your password cant be entirely numeric."
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être entièrement numérique."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Confirm"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Confirmer"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Submit"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Soumettre"
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password. You should receive "
"the email shortly!"
msgstr ""
"Vous devrierz recevoir rapidement un email avec des instructions pour "
"réinitialiser votre mot de passe."
2021-07-10 11:18:24 +02:00
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
2021-07-10 11:18:24 +02:00
msgid "Reset"
2021-09-06 21:04:42 +02:00
msgstr "Réinitialiser"
#~ msgid "Connected accounts"
#~ msgstr "Comptes connectés"
#~ msgid "Disconnect Discord"
#~ msgstr "Déconnecter Discord"
#~ msgid "Connect Discord"
#~ msgstr "Connecter Discord"