forked from 42CTF/website
638 lines
18 KiB
Plaintext
638 lines
18 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-02-16 20:02+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 19:50+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Clément Hamada <clementhamada@pm.me>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/delete.html:8
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Account löschen"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/delete.html:11
|
||
msgid "Please confirm your password to delete your account."
|
||
msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihr Passwort, um Ihren Account zu löschen."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/delete.html:12
|
||
msgid "Deleted accounts cannot be recovered."
|
||
msgstr "Gelöschte Accounts können nicht wiederhergestellt werden."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/delete.html:15
|
||
msgid "Password inccorect."
|
||
msgstr "Falsches Passwort."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/delete.html:17
|
||
msgid "Your account has been deleted."
|
||
msgstr "Ihr Account wurde gelöscht."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/delete.html:22
|
||
#: accounts/templates/accounts/login.html:19
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:23
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:27
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:32
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passwort"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:21
|
||
#: accounts/templates/accounts/login.html:18
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:22
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:63 ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:12
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:65
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:64
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:13
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nutzername"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:25
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:30
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:64
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:66
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:65
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:14
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Webseite"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:36
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:29
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Anwenden"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:47
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:46
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:65 ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:13
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:66
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:89
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:40
|
||
#: events/templates/events/team.html:45
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:15
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "Punktzahl"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:55
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:60
|
||
msgid "Registered since"
|
||
msgstr "Registriert seit"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/edit.html:61
|
||
msgid "Delete my account"
|
||
msgstr "Meinen Account löschen"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/login.html:13
|
||
msgid "Please, verify your infos."
|
||
msgstr "Überprüfen Sie bitte ihre Daten."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/login.html:22
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/login.html:31
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:38 templates/base.html:97
|
||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:38
|
||
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
|
||
#: templates/registration/password_reset_form.html:26
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Anmelden"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/login.html:32
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:37
|
||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:39
|
||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||
#: templates/registration/password_reset_form.html:27
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Registrieren"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:10
|
||
msgid "Challenges Solved by"
|
||
msgstr "Herausforderung gelöst von"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:21
|
||
#: events/templates/events/team.html:20
|
||
msgid "Challenge Name"
|
||
msgstr "Name der Herausforderung"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:22
|
||
#: events/templates/events/team.html:21
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:23
|
||
#: events/templates/events/team.html:22
|
||
msgid "Points"
|
||
msgstr "Punkte"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:24
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:66
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:67
|
||
#: events/templates/events/team.html:23
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:39
|
||
msgid "It seems that this user has not solved any challenge yet..."
|
||
msgstr "Es scheint bisher noch keiner diese Herausforderung gelöst zu haben..."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:47
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:63
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:87
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:41
|
||
#: events/templates/events/team.html:46
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:12
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "Rang"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:56
|
||
msgid "Status: Member"
|
||
msgstr "Status: Mitglied"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:58
|
||
msgid "Status: Visitor"
|
||
msgstr "Status: Gast"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/profile.html:64
|
||
#: events/templates/events/team.html:57
|
||
msgid "Categories stats"
|
||
msgstr "Kategorie Statistiken"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:13
|
||
msgid "Welcome !"
|
||
msgstr "Willkommen!"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:14
|
||
msgid "Your account has been created."
|
||
msgstr "Ihr Account wurde erstellt."
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:25
|
||
msgid "Personal website"
|
||
msgstr "Persönliche Webseite"
|
||
|
||
#: accounts/templates/accounts/register.html:26
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:119
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrieren"
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:33
|
||
msgid "Your account was inactive."
|
||
msgstr "Ihr Account war inaktiv."
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"The password must contain at least one letter and at least one digit or "
|
||
"punctuation character."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Passwort muss mindestens einen Buchstaben und eine Ziffer oder einen "
|
||
"Satzzeichen enthalten."
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:54
|
||
msgid "A user with that email already exists."
|
||
msgstr "Ein Nutzer mit dieser Email existiert bereits."
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:67
|
||
msgid "A user with that username already exists."
|
||
msgstr "Ein Nutzer mit diesem Nutzernamen existiert bereits."
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:95
|
||
msgid "Email already taken."
|
||
msgstr "Email bereits vergeben."
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:101
|
||
msgid "Username already taken."
|
||
msgstr "Nutzername bereits vergeben."
|
||
|
||
#: accounts/views/views.py:105 events/views/teams.py:124
|
||
msgid "Updated."
|
||
msgstr "Aktualisiert."
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:12
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:12
|
||
msgid "Published date"
|
||
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:16
|
||
msgid "Challenge is not yet available."
|
||
msgstr "Herausforderung ist noch nicht verfügbar."
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:29
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:24
|
||
msgid "Congratulation !"
|
||
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:31
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:26
|
||
msgid "Already flagged"
|
||
msgstr "Schon gelöst"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:33 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:42
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:36
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:45
|
||
msgid "Start the challenge"
|
||
msgstr "Herausforderung beginnen"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:35 ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:44
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:38
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:47
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Herunterladen"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:39
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:42
|
||
msgid "Wrong flag ! You can do it !"
|
||
msgstr "Falsche flagge! Sie können es schaffen!"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:58
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:60
|
||
msgid "Solved by"
|
||
msgstr "Gelöst von"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:82
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:90
|
||
msgid "Nobody has solved this challenge yet."
|
||
msgstr "Bisher hat noch niemand diese Herausforderung gelöst."
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:89
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:97
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor/-in"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctf_info.html:90
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:98
|
||
msgid "Point reward"
|
||
msgstr "Belohnungspunkte"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:14
|
||
msgid "Solved"
|
||
msgstr "Gelöst"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:37
|
||
msgid "No ctf available for this category."
|
||
msgstr "Kein CTF in dieser Kategorie verfügbar."
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:42
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorien"
|
||
|
||
#: ctfs/templates/ctfs/ctfs_list.html:48 templates/base.html:54
|
||
msgid "No category available."
|
||
msgstr "Keine Kategorie verfügbar."
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:10
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:10
|
||
msgid "This event starts at"
|
||
msgstr "Dieses Ereignis beginnt am"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:17
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:17
|
||
msgid "You need to be registered to the event."
|
||
msgstr "Sie müssen am Ereignis teilnehmen."
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:20 events/views/teams.py:120
|
||
msgid "Name already taken."
|
||
msgstr "Name schon vergeben."
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:26
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:31
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:22
|
||
msgid "Team name"
|
||
msgstr "Teamname"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:28
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:49
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:54
|
||
msgid "Create Team"
|
||
msgstr "Team erstellen"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:33
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:28
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:38
|
||
msgid "You need to be logged to access this event."
|
||
msgstr "Sie müssen angemeldet sein um auf dieses Ereignis zuzugreifen."
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:42
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:113
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:36
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:47
|
||
msgid "Starts at"
|
||
msgstr "Beginnt am"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:43
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:114
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:37
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:48
|
||
msgid "Ends at"
|
||
msgstr "Endet am"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:47
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:129
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:52
|
||
msgid "Manage my team"
|
||
msgstr "Team verwalten"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:48
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:33
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:53
|
||
msgid "Join Team"
|
||
msgstr "Team beitreten"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:53
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:58
|
||
msgid "Auto-matching"
|
||
msgstr "Auto-Matching"
|
||
|
||
#: events/templates/events/create_team.html:57
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:62
|
||
msgid "Find me a team !"
|
||
msgstr "Finde mir einen Team!"
|
||
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:10
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Ereignis"
|
||
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"No translation available. Please try another language (English or French)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keine Übersetzung verfügbar. Bitte versuchen Sie es auf einer anderen "
|
||
"Sprache noch einmal (Englisch oder Französisch)."
|
||
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:28
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:18
|
||
msgid "This event is over."
|
||
msgstr "Dieses Ereignis hat bereits geendet."
|
||
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:30
|
||
msgid "Error while processing your request. (Invalid Form)"
|
||
msgstr "Fehler während der Verarbeitung ihrer Anfrage. (Ungültiges Formular)"
|
||
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:32
|
||
msgid "You must register to the event before submitting flags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: events/templates/events/ctf_info.html:34
|
||
msgid ""
|
||
"This is a team event, please create or join a team before submitting flags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:9
|
||
msgid "Subscriptions is over."
|
||
msgstr "Die Registrierung hat geendet."
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:12
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:18
|
||
msgid "You're already registered to this event."
|
||
msgstr "Sie haben sich schon für dieses Ereignis registriert."
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:20
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:9
|
||
msgid "This event start at"
|
||
msgstr "Dieses Ereignis startet am"
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:30
|
||
msgid "Challenges"
|
||
msgstr "Herausforderungen"
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:47
|
||
msgid "No challenges available."
|
||
msgstr "Keine Herausforderung verfügbar."
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:51
|
||
msgid "The event has not started yet."
|
||
msgstr "Das Ereignis hat noch nicht begonnen."
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:57
|
||
msgid "ScoreBoard"
|
||
msgstr "Punktestand"
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:88
|
||
msgid "Team"
|
||
msgstr "Team"
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_info.html:106
|
||
msgid "No one have earn point yet, you gonna be the first ?"
|
||
msgstr "Niemand hat bisher Punkte verdient, werden Sie der erste sein?"
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:15
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:22
|
||
msgid "Wrong password submited."
|
||
msgstr "Falsches Passwort eingetragen."
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:20
|
||
msgid "This event is password protected"
|
||
msgstr "Dieses Ereignis ist passwortgeschützt"
|
||
|
||
#: events/templates/events/event_pwd.html:21
|
||
msgid "You need to submit the event password to gain access to this event."
|
||
msgstr "Sie müssen das Ereignispasswort eintragen um darauf zuzugreifen."
|
||
|
||
#: events/templates/events/events_list.html:6 templates/base.html:61
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Ereignisse"
|
||
|
||
#: events/templates/events/events_list.html:38
|
||
msgid "See more"
|
||
msgstr "Weiter"
|
||
|
||
#: events/templates/events/events_list.html:44
|
||
msgid "No events available."
|
||
msgstr "Keine Ereignisse verfügbar."
|
||
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:20
|
||
msgid "Team does not exist."
|
||
msgstr "Team existiert nicht."
|
||
|
||
#: events/templates/events/join_team.html:24
|
||
msgid "Maximum size reached."
|
||
msgstr "Maximale Mitgliederanzahl erreicht."
|
||
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:26
|
||
msgid "Team password"
|
||
msgstr "Teampasswort"
|
||
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:44
|
||
#: events/templates/events/team.html:49
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Mitgliede"
|
||
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:52
|
||
msgid "Leave Team"
|
||
msgstr "Team verlassen"
|
||
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:59
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Auto-matching"
|
||
msgid "Open to automatching"
|
||
msgstr "Auto-Matching"
|
||
|
||
#: events/templates/events/manage_team.html:66
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Auto-matching"
|
||
msgid "Close to automatching"
|
||
msgstr "Auto-Matching"
|
||
|
||
#: events/templates/events/team.html:38
|
||
msgid "It seems that this team has not solved any challenge yet..."
|
||
msgstr "Dieses Team scheint noch keine Herausforderung gelöst zu haben..."
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:21
|
||
msgid "Weekly Top 5"
|
||
msgstr "Top 5 der Woche"
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:48
|
||
msgid "No article available."
|
||
msgstr "Kein Artikel verfügbar."
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:53
|
||
msgid "Latest challenges added"
|
||
msgstr "Neue Herausforderungen"
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:58
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "Punkte"
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:62
|
||
msgid "No ctf available."
|
||
msgstr "Kein CTF verfügbar."
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:66
|
||
msgid "Latest Flags"
|
||
msgstr "Letzte Flaggen"
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:80
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Flaggen"
|
||
|
||
#: home/templates/home/home.html:86
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Nutzer"
|
||
|
||
#: project/settings.py:115
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Englisch"
|
||
|
||
#: project/settings.py:116
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Deutsch"
|
||
|
||
#: project/settings.py:117
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Französisch"
|
||
|
||
#: project/settings.py:118
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Russisch"
|
||
|
||
#: project/settings.py:119
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: project/settings.py:120
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:38
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Erste"
|
||
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:39
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Vorherige"
|
||
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:43
|
||
msgid "Page "
|
||
msgstr "Seite "
|
||
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:47
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Nächste"
|
||
|
||
#: scoreboard/templates/scoreboard/scoreboard.html:48
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Letzte"
|
||
|
||
#: templates/base.html:59
|
||
msgid "Scoreboard"
|
||
msgstr "Punktestand"
|
||
|
||
#: templates/base.html:64
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Ressourcen"
|
||
|
||
#: templates/base.html:93
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Abmelden"
|
||
|
||
#: templates/base.html:100
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr "Registrieren"
|
||
|
||
#: templates/base.html:135
|
||
msgid "Become a Patron!"
|
||
msgstr "Unterstützen Sie uns!"
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
|
||
msgid "Your new password has been set."
|
||
msgstr "Ihr neues Passwort wurde festgelegt."
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
|
||
msgid "Your password can’t be too similar to your other personal information."
|
||
msgstr "Ihr Passwort kann nicht zu ähnlich zu ihren persönlichen Daten sein."
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
|
||
msgid "Your password must contain at least 8 characters."
|
||
msgstr "Ihr Passwort muss mindestens 8 Zeichen enthalten."
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:22
|
||
msgid "Your password can’t be a commonly used password."
|
||
msgstr "Ihr Passwort kann nicht ein häufig benutztes Passwort sein."
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
|
||
msgid "Your password can’t be entirely numeric."
|
||
msgstr "Ihr Passwort kann nicht nur Ziffern enthalten."
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Bestätigen"
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Einreichen"
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should receive "
|
||
"the email shortly!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir haben Ihnen eine Anleitung um Ihren Passwort zurückzusetzen per Email "
|
||
"geschickt. Sie sollten sie in Kürze empfangen!"
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Error: you're not registered to this event, so you can't register scores, "
|
||
#~ "fucking logic."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Fehler: Sie nehmen an diesem Ereignis nicht teil, und können deshalb "
|
||
#~ "keinen Punktestand registrieren."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Manage my team"
|
||
#~ msgid "Manage team"
|
||
#~ msgstr "Team verwalten"
|